The source of this uncorrected OCR text may be viewed in the DjVu format at: http://fax.libs.uga.edu/PT7234xE211/ or http://purl.galileo.usg.edu/ugafax/PT7234xE211/ ßorroma anb Romance of Jîortfjern Curóle of \ ι'β» Classics lärmtet in Complete jForm VIKING EDITION MCMVI DF THE IDífeíno JEbítíon There are but six hundred and fifty ssts made far the world, of which this is Na,-5 COPTKIOHT T. H. SMART. 1905. ί,...- 5' '::': «.· ΓΙ r THE ELDER EDDAS OF SAEMUND SIGFUSSON. Translated from the Original Old Norse Text into English BY BENJAMIN THORPE, AND THE YOUNGER EDDAS OF SNORRE STURLESON. Translated from the Original Old Norse Text into English BY I. A. BLACKWELL. HON. RASMUS B. ANDERSON, LL.D., EDITOK IN CHIEF. J. W. BUEL, Ph.D., MANAGING EDITOR. PUBLISHED BY THE NORRŒNA SOCIETY, LONDON STOCKHOLM COPENHAGEN BERLIN NEW YORK 1906 LIST OF PHOTOGRAVURES. (ELDER AND YOUNGER EDDAS.) Frontispiece—Gunnar (Günther). Siegfried Awakens Brynhild.. Death of Atli.................. A Feast in Valhalla............. Page .159 ..247 ..331 •Ί CONTENTS. THE ELDER EDDAS OF SAEMUND. Page Preface by the Translator ............. .......... ix Introduction to the Voluspa ............... ..............xv The Vala's Prophecy ...............-...............--·..· 1 The Lay of Vafthrudnir .................................. 9 The Lay of Vegtam, or Baldur's Dream........ ........ 26 The High One's Lay ............................ ..... 29 Odin's Rune Song ........... ............ ....... 44 The Lay of Hymir ....................................... 48 The Lay of Thrym, or the Hammer Recovered ............ 53 The Lay of the Dwarf Alvis ...................... .... 57 The Lay of Harbard ....................... ......... 63 The Journey, or Lay of Skirnir ........ 71 The Lay of Rig .................................. ....... 78 Egir's Computation, or Loki's Altercation ................. 84 The Lay of Fiolsvitli ................... .......... 95 The Lay of Hyndla .................... .........102 The Incantation of Groa .... ....... 109 The Song of the Sun ................ ........... .......Ill The Lay of Volund .............................. .......121 The Lay of Helgi Hiorvard's Son .... ..127 The First Lay of Helgi Hundingcide .... .... .137 The Second Lay of Helgi Hundingcide ... ......... 144 Sinfiotli's End ............................................155 The Lay of Sigurd, or Gripir's Prophecy...................157 The Lay of Fafnir ........................................172 The Lay of Sigrdrifa .....................................180 Fragments of the Lay of Sigurd and Brynhild..............186 The Third Lay of Sigurd Fafnicide ....................... 194 Fragments of the Lay of Brynhild ..... ........203 The First Lay of Gudrun ................ . 206 Brynhild's Hel-ride .......................................210 The Slaughter of the Niflungs ............................212 The Second Lay of Gudrun ..................... ..... 213 The Third Lay of Gudrun ................................219 Oddrun's Lament ........................................ 221 The Lay of Atli ................................. ........226 The Groenland Lay of Atli .............. ..... 233 v J CONTENTS Page Gudrun's Incitement ...................................... 248 The Lay of Hamdir ......................................251 THE YOUNGER EDDAS OF STURLESON. The Deluding of Gylfi ................... . ........256 Of the Primordial State of the Universe .......... .......259 Origin of the Frost-Giants ................................260 Of the Cow Audhumla, and Birth of Odin................262 The Making of Heaven and Earth .........................263 Creation of Man and Woman ..................... ......265 Night and Day, Sun and Moon ............................266 Wolves that Pursue the Sun and Moon ...................267 The Way that Leads to Heaven ...........................268 The Golden Age ..........................................269 Origin of the Dwarfs, and Norns of Destiny...............270 The Ash Yggdrasill and Mimer's Well .... ...........271 The Norns that Tend Yggdrasill ..........................273 The Wind and the Seasons ...............................275 Thor and His Hammer ...................................277 Balder and Njord ......................... ....... ...278 Njord and His Wife Skadi ...............................279 The God Frey and Goddess Freyja .......................280 Tyr and Other Gods ......................................281 Hodur the Blind, Assassin of Baldur .....................283 Loki and His Progeny ....................................284 Binding the Wolf Fenrir .......................... ......285 The Goddesses and their Attributes .......289 Frey, and Gerda the Beautiful.............. ........291 The Joys of Valhalla .......... ........ .... .293 The Wonderful Horse Sleipnir .............. ......297 The Ship Adapted to Sail on Sea or Land........ ......299 Thor's Adventures in the Land of Giants ...... 300 The Death of Baldur .....................................315 Baldur in the Abode of the Dead .................... .... 319 Loki's Capture and Punishment . .......... 321 Destruction of the Universe .... .......................... 323 Restoration of the Universe ......................... ..... 327 How Loki Carried Away Iduna ..... ......339 The Origin of Poetry .............................. ... .331 Odin Beguiles the Daughter of Baugi ................ .... .333 Glossary .................................................. 335 vi PREFACE. SAEMUND, son of Sigfus, the reputed collector of the poems bearing his name, which is sometimes also called the Elder, and the Poetic, Edda, was of a highly distinguished family, being descended in a direct line from King Harald Hildetonn. He was born at Oddi, his paternal dwelling in the south of Iceland, between the years 1054 and 1057, or about 50 years after the establishment by law of the Chris tian religion in that island; hence it is easy to imagine that many heathens, or baptized favourers of the old mythic songs of heathenism, may have lived in his days and im parted to him the lays of the times of old, which his un fettered mind induced him to hand down to posterity. The youth of Sœmund was passed in travel and study, in Germany and France, and, according to some accounts, in Italy. His cousin John Ogmundson, who later became first bishop of Holum, and after his death was received among the number of saints, when on his way to Rome, fell in with his youthful kinsman, and took him back with him to Iceland, in the year 1076. Sœmund afterwards became a priest at Oddi, where he instructed many young men in useful learning; but the effects of which were not improb ably such as to the common people might appear as witch craft or magic : and, indeed, Saemund's predilection for the sagas and songs of the old heathen times (even for the ma gical ones) was so well known, that among his countrymen there were some who regarded him as a great sorcerer, though chiefly in what is called white or innocuous and de vil PREFACE fensive sorcery, a repute which still clings to his memory among the common people of Iceland, and will long adhere to it through the numerous and popular stories regarding him (some of them highly entertaining) that are orally transmitted from generation to generation.1 Saemund died at the age of 77, leaving behind him a work on the history of Norway and Iceland, which is now almost entirely lost. The first who ascribed to Ssemund the collection of poems known as the Poetic Edda,2 was Brynjolf Svensson, bishop of Skalholt. This prelate, who was a zealous col lector of ancient manuscripts, found in the year 1643, the lrThe following, the first among many, may serve as a specimen. Ssemund was residing, in the south of Europe, with a famous Master, by whom he was instructed in every kind oí lore ; while, on the other hand, he forgot (apparently through intense study) all that he had previously learned, even to his own name; so that when the holy man John Ogmund- EOii came to his abode, he told him that his name was Koll ; but on John insisting that he was no other than Sœmund Sigfusson, born at Oddi in Iceland, and relating to him many particulars regarding himself, he at length became conscious of his own identity, and resolved to flee from the place with his kinsman. For the purpose of deceiving the master, John continued some time in the place, and often came to visit him and Sœmund ; tUl at last, one dark night, they betook themselves to flight. No sooner had the Master missed them than he sent in pursuit of them ; but in vain, and the heavens were too overcast to admit, according to his custom, of reading their whereabouts in the stars. So they traveled day and night and all the following day. But the next night was clear, and the Master at once read in the stars where they were, and set out after them at full speed. Then Saxuund, casting his eyes up at the heavens, sai', "Now is my Master in chase of us, and sees where we are«·" And on John asking what was to be done, he answered : "Take one of my shoes off, fill it with water, and set it on my head." John did so, and at t*e same moment, the-Master, looking up at the heavens, says to his companion : "Bad news ; the stranger John has drowned my pupil ; there is water about his forehead." And thereupon returned home. The pair now again prosecute their journey night and day ; but, in the following night, the Master again consults the stars, when, to his great amazement, he sees the star of Sœmund directly above his head, and again sets oft after the fugitives. Observing this, Ssemund says : "The astrologer is again after us, and again we must look to ourselves; take my shoe oft again, and with your knife stab me in the thigh; fill the shoe with blood, and place it on the top of my head." John does as directed, and the Master, again gazing at the stars, says : "There is blood now about the star of Master Koll, and the stranger has for certain murdered him," and so returns home. The old man now has once more recourse to his art ; but on seeing Sœmund's star shining brightly above him, he exclaimed : "My pupil Is still living; so much the better. I have taught him more than enough; for he outdoes me both in astrology and magic. Let them now proceed in safety ; I am unable to hinder their departure." sBishop P. E. Muller supposes the greater number of the Eddaic poems to be of the 8th century. Sagabibliothek II, p, 181. viii PREFACE old vellum codex, which is the most complete of all the known manuscripts of the Edda; of this he caused a tran script to be made, which he entitled Edda Saemundi Mul- tiscii. The transcript came into the possession of the royal historiographer Torfeus; the original, together with other MSS., was presented to the King of Denmark, Frederick. III., and placed in the royal library at Copenhagen, where it now is.1 As many of the Eddaic poems appear to have been orally transmitted in an imperfect state, the collector has supplied the deficiencies by prose insertions, whereby the integrity of the subject is to a certain degree restored. The collection called Ssemund's Edda consists of two parts, viz., the Mythological and the Heroic. It is the for mer of those which is now offered to the public in an English version. In the year ITO?, a translation of this first part, by A. S. Cottle, was published at Bristol. This work I have never met with ; nor have I seen any English version of any part of the Edda, with the exception of Gray's spir ited but free translation of the Vegtamskvida. The Lay of Volund (Volundarkvida) celebrates the story of Volund's doings and sufferings during his sojourn in the territory of the Swedish king Nidud. Volund (Ger. Wieland, Fr. Veland and Galans) is the Scandinavian and Germanic Vulcan (Hephaistos) and Daedalus. In England his story, as a skillful smith, is traceable to a very early period. In the Anglo-Saxon poem of Beowulf we find that hero desiring, in the event of his falling in conflict with Grendel, that his corslets may be sent to Hygelac, being, as jhe says, the work of Weland ; and king Alfred, in his translation of Boethius de Consolatione, renders the words fidelis ossa Fabricii, etc. by Hwaet (hwaer) Welondes? 1Codex Regius, No. 2365, 4to. The handwriting of this MS. Is sup posed to be of the beginning of the 14th century. ix PREFACE PREFACE (Where are now the bones of the famous and wise gold smith Weland?), evidently taking the proper name of Fabricius for an appellative equivalent to faber. In the Exeter Book, too, there is a poem in substance closely re sembling the Eddaic lay. In his novel of Kenilworth, Walter Scott has been guilty of a woeful perversion of the old tradition, travestied from the Berkshire legend of Way- land Smith. As a land-boundary we find Weland's smithy in a Charter of king Eadred A. D. 955. On the Lay of Helgi Hiorvard's Son there is nothing to remark beyond what appears in the poem itself. The Lays of Helgi Hundingcide form the first of the series of stories relating to the Volsung race, and the Giu- kungs, or Niflungs. The connection of the several personages celebrated in these poems will appear plain from the following tables : Sigi, king of Hunaland, said to be a. son of Odin Berir Tolsnng = a daughter of the giant Hrimnir Signrand = Signi = Borghild = Hiordis li. Helgi = Hamund. Sinfiotli. Helgi = Sigrun Sigurd = Gudrun Sigmnnd, Svanhild. m Jornmnrek. Ginki = Grimhild. I Gnimar=Glaumvor. Hogni=Kostbera. Gnthorm. Gndrun,=l Sigurd. | 2 Atli. Solar. Giuki. Snaevar. 3 Jonakr. Bndli. Atli = Gudrun : Brynhild = Gunnar. Oddrun. Beckhild = Heimir. Erp. Eitil Alsvid. Jonakr = Gudrun I I Erp Hamdir. Sorli. The Eddaic series of the Volsung and Niflung lays ter minates with the Lay of Hamdir ; the one entitled Gunnar's Melody is no doubt a comparatively late composition; yet being written in the true ancient spirit of the North is well deserving of a place among the Eddaic poems. Nor, indeed, is the claim of the Lay of Grotti to rank among the poems collected by Sœmund, by any means clear, we know it only from its existence in the Skalda; yet on account of its antiquity, its intrinsic worth, and its reception in other editions of the Edda, both in original and translation, the present work would seem, and justly so, incomplete with out it. The Prose, or Younger Edda, is generally ascribed to the celebrated Snorre Sturleson, who was born of a distinguished Icelandic family, in the year 1178, and after leading a turbu lent and ambitious life, and being twice the supreme magis trate of the Republic, was killed A. D. 1241,1 by three of his sons-in-law and a step-son. When Snorre was three years Snorre, at the death of John Loptson (A. D. 1197), does not appear to have possessed any property whatever, though he afterwards became the weathiest man in Iceland. His rise in the world was chiefly owing to his marriage with Herdlsa, the daughter of a priest called Bersi the Rich,—ja very enviable surname, which no doubt enabled the Rev. gentleman to brave the decrees of Popes and Councils, and take to himself a wife—who brought him a very considerable fortune. If we may judge from Snorre's biography, Christianity appears to have effected very little change in the' character of the Icelanders. We have the same turbulent and sanguinary scenes, the same loose conduct of the women, and perfidy, and remorseless cruelty of the men, as in tue Pagan times. xi t·;. PREFACE old, John Loptson of Oddi, the grandson of Ssemund the Wise, took him into fosterage. Snorre resided at Oddi until his twentieth year, and appears to have received an excellent education from his foster father, w'ho was one of the most learned men of that period. How far he may have made use of the manuscripts of Ssemund and Ari, which were pre served at Oddi, it is impossible to say, neither do we know the precise contents of these manuscripts; but it is highly probable that the most important parts of the work, now known under the title of "The Prose Edda," formed a part of them, and that Snorre—who may be regarded as the Scandinavian Euhemerus—merely added a few chapters, in order to render the mythology more conformable to the erro neous notions he appears to have entertained respecting its signification. Be this as it may, the Prose Edda, in its pres ent form, dates from the thirteenth century, and consists of— 1. Formali (Fore discourse) ; or the prologue. 2. Gylfa- ginning (The deluding of Gylfi). 3. Braga^roedur (Con versations of Bragi). 4. Eptirmali (After discourse); or Epilogue. The Prologue and Epilogue were probably writ ten by Snorre himself, and are nothing more than an absurd syncretism of Hebrew, Greek, Roman, and Scandinavian myths and legends, in which Noah, Priam, Odin, Hector, Thor, .¿Eneas, &c., are jumbled together much in the same manner as in the romances of the Middle Ages. These dis sertations, utterly worthless in themselves, have obviously nothing in common with the so-called "Prose Edda," the first part of which, containing fifty-three chapters, forms a complete synopsis of Scandinavian mythology, derived prin cipally from the Poetical Edda. THE TRANSLATOR. xii INTRODUCTION TO THE VOLUSPA. As introductory to the Voluspa, the following description of a wandering Vala or prophetess may be thought both de sirable and interesting: "We find them present at the birth of children, when they seem to represent the Norns. They acquired their knowledge either by means of seid, during the night, while all others in the house were sleeping, and uttered their oracles in the morning; or they received sud den inspirations during the singing of certain songs appro priate to the purpose, without which the sorcery could not perfectly succeed. These seid-women were common over all the North. When invited by the master of a family, they appeared in a peculiar costume, sometimes with a consid erable number of followers, e. g. with fifteen young men and fifteen girls. For their soothsaying they received money, gold rings, and other precious things. Sometimes it was necessary to compel them to prophesy. An old description of such a Vala, who went from guild to guild telling for tunes, will give the best idea of these women and their proceedings" :— "Thorbiorg, nicknamed the little Vala, during the winter attended the guilds, at the invitation of those who desired to know their fate, or the quality of the coming year. Everything was prepared in the most sumptuous manner for her reception. There was an elevated seat, on which lay a cushion stuffed with feathers. A man was sent to meet her. She came in the evening dressed in a blue mantle fastened with thongs and set with stones down to the lap; INTRODUCTION round her neck she had a necklace of glass beads, on her. head a hood of black lambskin lined with white catskin^ in her hand a staff, the head of which was mounted with brass and ornamented with stones ; round her body she wore a girdle of agaric (knoske), from which hung a bag con taining her conjuring apparatus ; on her feet were rough calfskin shoes with long ties and tin buttons, on her hands catskin gloves, white and hairy within. All bade her wel come with a reverent salutation; the master himself con ducted her by the hand to her seat. She undertook no prophecy on the first day, but would first pass a night there. In the evening of the following day she ascended her ele vated seat, caused the women to place themselves round her, and desired them to sing certain songs, which they did in a strong, clear voice. She then prophesied of the coming year, and afterwards, all that would advanced and asked her such questions as they thought proper, to which they received plain answers." In the following grand and ancient lay, dating most probably from the time of heathenism, are set forth, as the utterances of a Vala, or wandering prophetess, as above described, the story of the creation of the world from chaos, of the origin of the giants, the gods, the dwarfs, and the human race, together with other events relating to the mythology of the North, and ending with the destruction of the gods and the world, and their renewal. VÖLUSPA. THE VALA'S PROPHECY. 1. FOR silence I pray all sacred children, great and small, sons of Heimdall,1 they will that I Valfather's deeds recount, men's ancient saws, those that I best re member. 2. The Jötuns I remember early born, those who me of old have reared. I nine \vorlds remember, nine trees, the great central tree, beneath the earth. 3. There was in times of old, where Ymir dwelt, nor sand nor sea, nor gelid waves; earth existed not, nor heaven above, 'twas a chaotic chasm, and grass nowhere. 4. Before Bur's sons raised up heaven's vault, they who the noble mid-earth shaped. The sun shone from the south over the structure's rocks: then was the earth begrown with herbage green. 5. The sun from the south, the moon's companion, her right hand cast about the heavenly horses. The sun knew not where she2 a dwelling had, the moon knew not what power he possessed, the stars knew not where they had a station. Ίι. the Rlgsmal we are Informed bow Heimdall, under the name of Rig, became the progenitor of the three orders of mankind. ¿In the Ger manic tongues, as In the Semitic, the sun Is fern., the moon mase. ι il ΙΓ xiv THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE VALA'S PROPHECY 6. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy gods, and thereon held council : to night and to the waning moon gave names ; morn they named, and mid-day, afternoon and eve, whereby to reckon years. 7. The JEsir met on Ida's plain ; they altar-steads and temples high constructed ; their strength they proved, all things tried, furnaces established, precious things forged, formed tongs, and fabricated tools ; 8. At tables played at home; joyous they were; to them was naught the want of gold, until there came Thurs-maidens three, all powerful, from Jötunheim. 9. Then went all the powers to their judgment-seats, the all-holy gods, and thereon held council, who should of the dwarfs the race create, from the sea-giant's blood and livid bones. 10. Then was Môtsognir created greatest of all the dwarfs, and Durin second; there in man's likeness they created many dwarfs from earth, as Durin said. 11. Nyi and Nidi, Nordri and Sudri, Austri and Ves- tri, Althiôf, Dvalin Nâr and Nain, Niping, Dain, Bivor, Bavör, Bornbur, Nori, An and Anar, Ai, Miodvitnir, 12. Veig and Gandâlf, Vindâlf, Thrain, Thekk and Thorin, Thrôr, Vitr, and Litr, Nur and Nyrâd, Regin and Râdsvid. Now of the dwarfs I have rightly told. 13. Fili, Kili, Fundin, Nali, Hepti, Vili, Hanar, Svior, Billing, Bruni, Bild, Bûri, Frâr, Hornbori, Frseg and Lôni, Aurvang, lari, Eikinskïaldi. 14. Time 'tis of the dwarfs in Dvalin's band, to the sons of men, to Lofar up to reckon, those who came forth from the world's rock, earth's foundation, to lora's plains. 15. There were Draupnir, and Dôlgthrasir, Hâr, Haugspori, Hlsevang, Glôi, Skirvir, Virvir, Skafid, Ai, Alf and Yngvi, Eikinskialdi, 16. Fialar and Frosti, Finn and Ginnar, Heri, Högg- starî, Hliôdôlf, Moin : that above shall, while mortals live, the progeny of Lofar, accounted be. 17. Until there came three mighty and benevolent Aîsir to the world from their assembly. They found on earth, nearly powerless, Ask and Embla, void of destiny. 18. Spirit they possessed not, sense they had not, blood nor motive powers, nor goodly colour. Spirit gave Odin, sense gave Hœnir, blood gave Lodur, and goodly colour. 19. I know an ash standing Yggdrasil hight, a lofty tree, laved with limpid water : thence come the dews into the dales that fall ; ever stands it green over Urd's foun tain. 20. Thence come maidens, much knowing, three from the hall, which under that tree stands; Urd hight the one, the second Verdandi, — on a tablet they graved — Skuld the third. Laws they established, life allotted to the sons of men; destinies pronounced. 21. Alone she1 sat without, when came that ancient dread ¿Esir's prince; and in his eye she gazed. 22. "Of what wouldst thou ask me ? Why temptest thou me? Odin! I know all, where thou thine eye didst sink in the pure well of Mim." Mim drinks mead each morn from Valfather's pledge.2 Understand ye yet, or what? Γ Ί; hereelt ln the thlra THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 23. The chief of hosts gave her rings and necklace, useful discourse, and a divining spirit: wide and far she saw o'er every world. 24. She the Valkyriur saw from afar coming, ready to ride to the god's people: Skuld held a shield, Skögul was second, then Gunn, Hild Göndul, and Geirskögul. Now are enumerated Herian's maidens, the Valkyriur, ready over the earth to ride. 25. She that war remembers, the first on earth, when Gullveig1 they with lances pierced, and in the high one's2 hall her burnt, thrice burnt, thrice brought her forth, oft not seldom ; yet she still lives. 26. Heidi they called her, whithersoe'r she came, the well-foreseeing Vala: wolves she tamed, magic arts she knew, magic arts practised; ever was she the joy of evil people. 27. Then went the powers all to their judgment-seats, the all-holy gods, and thereon held council, whether the ^Esir should avenge the crime,3 or all the gods receive atonement. 28. Broken was the outer wall of the ^Esir's burgh. The Vanir, foreseeing conflict, tramp o'er the plains. Odin cast [his spear], and mid the people hurled it: that was the first warfare in the world. 29. Then went the powers all to their judgment- seats, the all-holy gods, and thereon held council: who had all the air with evil mingled? or to the Jötun race Od's maid had given? "A personification ol gold. With the introduction ot gold was the end of the golden age. "i. e., Odin's: his hall is the world. sOt introduc ing the use of gold. THE VALA'S PROPHECY 30. There alone was Thor with anger swollen. He seldom sits, when of the like he hears. Oaths are not held sacred; nor words, nor swearing, nor binding com pacts reciprocally made. 31. She knows that Heimdall's horn is hidden under the heaven-bright holy tree. A river she sees flow, with foamy fall, from Valfather's pledge. Understand ye yet, or what? 32. East sat the crone, in lârnvidir, and there reared up Fenrir's progeny: of all shall be one especially the moon's devourer, in a troll's semblance. 33. He is sated with the last breath of dying men; the god's seat he with red gore defiles : swart is the sun shine then for summers after; all weather turns to storm. Understand ye yet, or what ? 34. There on a height sat, striking a harp, the giant ess's watch, the joyous Egdir; by him crowed, in the bird-wood, the bright red cock, which Fialar hight. 35. Crowed o'er the ^Esir Gullinkambi, which wakens heroes with the sire of hosts ; but another crows beneath the earth, a soot-red cock, in the halls of Hel. 36. I saw of Baldr, the blood-stained god, Odin's son, the hidden fate. There stood grown up', high on the plain, slender and passing fair, the mistletoe. 37. From that shrub was made, as to' me it seemed, a deadly, noxious dart. Hödr shot it forth; but Frigg bewailed, in Fensalir, Valhall's calamity. Understand ye yet, or what? 38. Bound she saw lying, under Hveralund, a mon- THE ELDER EDDAS OF SAEMUND strous form, to Loki like. There sits Sigyn, for her con sort's sake, not right glad. Understand ye yet, or what? 39. Then the Vala knew the fatal bonds were twist ing, most rigid, bonds from entrails made. 40. From the east a river falls, through venom dales, with mire and clods, Slid is its name. 41. On the north there stood, on Nida-fells, a hall of gold, for Sindri's race ; and another stood in Okôlnir, the Jötuns beer-hall which Brimir hight. 43. She saw a hall standing, far from the sun, in Nâstrond; its doors are northward turned, venom-drops fall in through its apertures: entwined is that hall with serpents' backs. 43. She there saw wading the sluggish streams bloodthirsty men and perjurers, and him who the ear beguiles of another's wife. There Nidhögg sucks the corpses of the dead; the wolf tears men. Understand ye yet, or what? 44. Further forward I see, much can I say of Rag- narök and the gods' conflict. 45. Brothers shall fight, and slay each other; cousins shall kinship violate. The earth resounds, the giantesses flee; no man will another spare. 46. Hard is it in the world, great whoredom, an axe age, a sword age, shields shall be cloven, a wind age, a wolf age, ere the world sinks. 47. Mim's sons dance, but the central tree takes fire at the resounding Giallar-horn. Loud blows Heimdall, his horn is raised; Odin speaks with Mim's head. 48. Trembles Yggdrasil's ash yet standing; groans 6 THE VALA'S PROPHECY that aged tree, and the jötun is loosed. Loud bays Garm before the Gnupa-cave, his bonds he rends asunder; and the wolf runs. 49. Hrym steers from the east, the waters rise, the mundane snake is coiled in jötun-rage. The worm beats the water, and the eagle screams : the pale of beak tears carcases; Naglfar is loosed. 50. That ship fares from the east: come will Mus- pell's people o'er the sea, and Loki steers. The monster's kin goes all with the wolf; with them the brother is of Byleist on their course. 51. Surt from the south comes with flickering flame ; shines from his sword the Val-gods' sun. The stony hills are dashed together, the giantesses totter ; men tread the path of Hel, and heaven is cloven. 52. How is it with the ^Esir? How with the Alfar? All Jotunheim resounds; the ^Esir are in council. The dwarfs groan before their stony doors, the sages of the rocky walls. Understand ye yet, or what ? 53. Then arises. Hlin's second grief, when Odin goes with the wolf to fight, and the bright slayer of Beli with Surt. Then will Frigg's beloved fall. 54. Then comes the great victor-sire's son, Vidar, to fight with the deadly beast. He with his hands will make his sword pierce to the heart of the giant's son: then avenges he his father. 55. Then comes the mighty son of Hlôdyn: (Odin's son goes with the monster to fight) ; Midgard's Veor in his rage will slay the worm. Nine feet will go Fiörgyn's son, bowed by the serpent, who feared no foe. All men will their homes forsake. THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 56. The sun darkens, earth in ocean sinks, fall from heaven the bright stars, fire's breath assails the all-nour ishing tree, towering fire plays against heaven itself. 57. She sees arise, a second time, earth from ocean, beauteously green, waterfalls descending; the eagle fly ing over, which in the fell captures fish. 58. The ^Esir meet on Ida's plain, and of the mighty earth-encircler speak, and there to memory call their mighty deeds, and the supreme god's ancient lore. 59. There shall again the wondrous golden tables in the grass be found, which in days of old had possessed the ruler of the gods, and Fiölnir's race. 60. Unsown shall the fields bring forth, all evil be amended; Baldr shall come; Hödr and Baldr, the heav enly gods, Hropt's glorious dwellings shall inhabit. Un derstand ye yet, or what? 61. Then can Hoenir choose his lot, and the two brothers' sons inhabit the spacious Vindheim. Under stand ye yet, or what? Q2. She a hall standing than the sun brighter, with gold bedecked, in Gimill: there shall be righteous peo ple dwell, and for evermore happiness enjoy. 64. Then comes the mighty one to the great judg ment, the powerful from above, who rules o'er all. He shall dooms pronounce, and strifes allay, holy peace es tablish, which shall ever be. 65. There comes the dark dragon flying from, be neath the glistening serpent, from Nida-fels. On his wings bears Nidhögg, flying o'er the plain, a corpse. Now she will descend. 8 THE LAY OF VAFTHKUDNIR THE LAY OF VAFTHRUDNIR. ODIN visits the Giant (Jötun) Vafthrudnir, for the purpose of proving his knowledge. They propose ques tions relative to the Cosmogony of the Northern creed, on the conditions that the baffled party forfeit his head. The Jötun incurs the penalty. Odin. 1. Counsel thou me now, Frigg! as I long to go Vaf thrudnir to visit; great desire, I say, I have, in ancient lore with that all-wise Jötun to contend. Frigg. 2. At home to bide Hserfather I would counsel, in the gods' dwellings; because no Jötun is, I believe, so mighty as is Vafthrudnir. Odin. 3. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved; but this I fain would know, how in Vafthrûdnir's halls it is. Frigg. 4. In safety mayest thou go, in safety return; in safety on thy journeyings be; may thy wit avail thee, when thou, father of men! shalt hold converse with the Jötun. 5. Then went Odin the lore to prove of that all-wise 9 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND Jötun. To the hall he came which Im's father owned. Ygg went forthwith in. Odin. 6. Hail to thee, Vafthrudnir! to thy hall I am now come, thyself to see; for I fain would know, whether thou art a cunning and all-wise Jötun. Vafthrudnir. 7. What man is this, that in my habitation by word addresses me? Out thou goest not from our halls, if thou art not the wiser. Odin. 8. Gagnrad is my name, from my journey I am come thirsty to thy halls, needing hospitality,—for I long have journeyed—and kind reception from thee, Jötun! Vafthrudnir. 9. Why then, Gagnrad! speakest thou from the floor? Take in the hall a seat; then shall be proved which knows most, the guest or the ancient talker. Gagnrad. 10. A poor man should, who to a rich man comes, speak usefully or hold his tongue : over-much talk brings him, I ween, no good, who visits an austere man. Vafthrudnir. 11. Tell me, Gagnrad! since on the floor thou wilt prove thy proficiency, how the horse is called that draws each day forth over human kind ? ίο THE LAY OF VAFTHRUDNIR Gagnrad. 12. Skinfaxi he is named, that the bright day draws forth over human kind. Of coursers he is best accounted among the Reid-goths. Ever sheds light that horse's mane. Vafthrudnir. 13. Tell me now, Gagnrad! since on the floor thou wilt prove thy proficiency, how that steed is called, which from the east draws night o'er the beneficent powers ? Gagnrad. 14. Hrimfaxi he is called, that each night draws forth over the beneficent powers. He from his bit lets fall drops every morn, whence in the dales comes dew. VafthrMnir. 15. Tell me, Gagnrad! since on the floor thou wilt prove thy proficiency, how the stream is called, which earth divides between the Jötuns and the Gods ? Gagnrad. 16. Ifing the stream is called which earth divides be tween the Jötuns and the Gods : open shall it run through out all time. On that stream no ice shall be. Vafthrudnir. 17. Tell me, Gagnrad! since on the floor thou wilt prove thy proficiency, how that plain is called, where in fight shall meet Surt and the gentle Gods ? Gagnrad. 18. Vigrid the plain is called where in fight shall II THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF VAFTHRUDNIR I il l'' meet Surt and the gentle Gods ; a hundred rasts it is on every side. That plain is to them decreed. Vafthrudnir. 19. Wise art thou, O guest! Approach the Jötuns bench, and sitting let us together talk ; we will our heads in the hall pledge, guest ! for wise utterance. Gagnrâd. 20. Tell me first, if thy wit suffices, and thou, Vaf thrudnir ! knowest, whence first came the earth, and the high heaven, thou, sagacious Jötun? Vafthrudnir. 21. From Ymir's flesh the earth was formed, and from his bones the hills, the heaven from the skull of that ice-cold giant, and from his blood the sea. Gagnrâd. 22. Tell me secondly, if thy wit suffices, and thou, Vafthrudnir! knowest, whence came the moon, which over mankind passes, and the sun likewise? Vafthrudnir. 23. Mundilfœri hight he, who the moon's father is, and eke the sun's: round heaven journey each day they must, to count years for men. Gagnrâd. 24.. Tell me thirdly, since thou art called wise, and if thou, Vafthrudnir! knowest, whence came the day, which over people passes, and night with waning moons ? 12 Vafthrudnir. 25. Delling hight he who the day's father is, but night was of Nörvi born ; the new and waning moons the beneficent powers created, to count years for men. Gagnrâd. 26. Tell me fourthly, since they pronounce thee sage, and if thou, Vafthrudnir ! knowest, whence winter came, and warm, summer first among the wise gods? Vafthrudnir. 27. Vindsval hight he, who winter's father is, and Svâsud summer's; yearly they both shall ever journey, until the powers perish. Gagnrâd. 28. Tell me fifthly, since they pronounce thee sage, and if thou, Vafthrudnir! knowest, which of the .¿Esir •earliest, or of Ymir's sons, in days of old existed? Vafthrudnir. 29. Countless winters, ere earth was formed, was Bergelmir born; Thrûdgelmir was his sire, his grandsire Aurgelmir Gagnrâd. 30. Tell me sixthly, since thou art called wise, and if thou, Vafthrudnir! knowest, whence first came Aurgel mir, among the Jötun's sons, thou sagacious Jötun ? Vafthrudnir. 31. From FHvagar sprang venom drops, which grew 13 Jí ι » I .1 ι I THE ELDER EDDAS OF SAEMUND till they became a Jötun ; but sparks flew from the south- world : to the ice the fire gave life. Gagnrad. 32. Tell me seventhly, since thou are called wise, and if thou knowest, Vafthrudnir! how he children begat, the bold Jötun, as he had no giantess's company? Vafthrudnir. 33. Under the armpit grew, 'tis said, of the Hrîm- thurs, a girl and boy together; foot with foot begat, of that wise Jötun, a six-headed son. Gagnrad. 34. Tell me eighthly, since thou art called wise, and if thou knowest, Vafthrudnir! what thou doest first re member, or earliest knowest? Thou art an all-wise Jötun. Vafthrudnir. 35. Countless winters, ere earth was formed, Bergel- mir was born. That I first remember, when that wise Jötun in an ark was laid. Gagnrad. 36. Tell me ninthly, since thou art called wise, and if thou knowest, Vafthrudnir! whence the wind comes, that over ocean passes, itself invisible to1 man ? Vafthrudnir. 37. Hraesvelg he is called, who at the end of heaven sits, a Jötun in an eagle's plumage : from his wings comes, it is said, the wind, that over all men passes. 14 THE LAY OF VAFTHRUDNIR Gagnrad. 38. Tell me tenthly, since thou all the origin of the gods knowest, Vafthrudnir! whence Niörd came among the .¿Esir's sons? O'er fanes and offer-steads he rules by hundreds, yet was not among the .¿Esir born. Vafthrudnir. 39. In Vanaheim wise powers him created, and to the gods a hostage gave. At the world's dissolution, he will return to the wise Vanir. Gagnrad. 40. Tell me eleventhly, since all the condition of the gods thou knowest, Vafthrudnir! what the Einheriar do in Haer father's halls, until the powers perish? Vafthrudnir. 41. All the Einheriar in Odin's halls each day to gether fight ; the fallen they choose, and from the conflict ride; beer with the ^Esir drink, of Sœhrimnir eat their fill, then sit in harmony together. Gagnrad. 42. Tell me twelfthly, as thou all the condition of the gods knowest, Vafthrudnir! of the Jötuns' secrets, and of all the gods', say what truest is, thou all-knowing Jötun ! Vafthrudnir. 43. Of the secrets of the Jötuns and of all the gods, I can truly tell ; for I have over each world travelled ; to IS J." l! Li', t 'il, THE ELDER EDDAS OF SAEMUND nine worlds I came, to Niflhel beneath: here die men from Hel. Gagnrad. 44. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved. What mortals will live, when the great "Fimbul"-winter shall from men have passed? Vafthrûdnir. 45. Lif and Lîfthrasir; but they will be concealed in Hoddmimir's holt. The morning dews they will have for food. From, them shall men be born. Gagnrad. 46. Much have I journeyed, much experienced, mighty ones many proved. Whence will come the sun in that fair heaven, when Fenrir has this devoured? Vafthrûdnir. 47. A daughter shall Alfrödull bear, ere Fenrir shall have swallowed her. The maid shall ride, when the powers die, on her mother's course. Gagnrad. 48. Much have I journeyed, etc. Who are the maid ens that o'er the ocean travel, wise of spirit, journey? Vafthrûdnir. 49. O'er people's dwellings three descend of Mög- thrasir's maidens, the sole Hamingiur who are in the world, although with Jötuns nurtured. 16 THE LAY OF VAFTHRUDNIR Gagnrad. 50. Much have I journeyed, etc. Which of the .¿Esir will rule o'er the gods' possession, when Surt's fire shall be quenched ? Vafthrûdnir. 51. Vidar and Vali will the gods' holy fanes inhabit, when Surt's fire shall be quenched. Modi and Magni will Miöllnir possess, and warfare strive to end. Gagnrad. 52. Much have I journeyed, etc. What of Odin will the life's end be, when the powers perish ? Vafthrûdnir. 53. The wolf will the father of men devour; him Vidar will avenge: he his cold jaws will cleave, in con flict with the wolf. Gagnrad. 54. Much have I journeyed, etc. What said Odin in his son's ear, ere he on the pile was laid? Vafthrûdnir. 55. That no one knoweth, what thou in days of old saidst in thy son's ear. With dying mouth my ancient saws I have said, and the gods' destruction. With Odin I have contended in wise utterances: of men thou ever art the wisest! /r, I: i THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF GRIMNIR. The subject is wholly mythological. KING HRAUDUNG had two sons, one named Agnar, the other Geirröd. Agnar was ten, and Geirröd eight win ters old. They both rowed out in a boat, with their hooks and lines, to catch small fish; but the wind drove them out to sea. In the darkness of the night they were wrecked on the shore, and went up into the country, where they found a cottager, with whom they stayed through the winter. The cottager's wife brought up Agnar, and the cottager, Geirröd, and gave him good advice. In the spring the man got them a ship; but when he and his wife accompanied them to the strand, the man talked apart with Geirröd. They had a fair wind, and reached their father's place. Geirröd was at the ship's· prow : he sprang on shore, but pushed the ship out, saying, "Go where an evil spirit may get thee." The vessel was driven out to sea, but Geirröd went up to the town, where he was well received; but his father was dead. Geirröd was then taken for king, and became a famous man. Odin and Frigg were sitting in Hlidskiâlf, looking over all the world. Odin said, "Seest thou Agnar, thy foster-son, where he is, getting children with a giantess in a cave? while Geirröd, my foster-son, is a king resid ing in his country." Frigg answered, "He is so inhos- 18 THE LAY OF GRIMNIR pitable that he tortures his guests, if he thinks that too many come." Odin replied that that was the greatest falsehood; and they wagered thereupon. Frigg sent her waiting-maid Fulla to bid Geirröd be on his guard, lest the trollmann who was coming should do him, harm, and also say that a token whereby he might be known was, that no dog, however fierce, would attack him. But that King Geirröd was not hospitable was mere idle talk. He, nevertheless, caused the man to be secured whom no dog would assail. He was clad in a blue cloak, and was named Grimnir, and would say no more concerning him self, although he was questioned. The king ordered him to be tortured to make him confess, and to be set between two fires ; and there he sat for eight nights. King Geir röd had a son, ten years old, whom he named Agnar, after his brother. Agnar went to Grimnir and gave him a full horn to drink from, saying that the king did wrong in causing him to be tortured, though innocent. Grimnir drank from it. The fire had then so approached him that his cloak was burnt ; whereupon he said :— 1. Fire! thou art hot, and much too great; flame! let us separate. My garment is singed, although I lift it up, my cloak is scorched before it. 2. Eight nights have I sat between fires here, and to me no one food has offered, save only Agnar, the son of Geirröd, who alone shall rule over the land of Goths. 3. Be thou blessed, Agnar! as blessed as the god of men bids thee to be. For one draught thou never shalt get better recompense. 3 ίο /Γ. fií THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 4. Holy is the land, which I see lying to ^sir and Alfar near; but in Thrûdheim Thor shall dwell until the powers perish. 5. Ydalir it is called, where Ullr has himself a dwell ing made. Alfheim the gods to Frey gave in days of yore for a tooth-gift. 6. The third dwelling is, where the kind powers have with silver decked the hall; Valaskialf 'tis called, which for himself acquired the As in days of old. 7. Sökkvabekk the fourth is named o;er which the gelid waves resound; Odin and Saga there, joyful each day, from golden beakers quaff. 8. Gladsheimi the fifth is named, there the golden- bright Valhall stands spacious, there Hropt selects each day those men who die by weapons. 9. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by its aspect. Its roof with spears is» laid, its hall with shields is decked, with corslets are its benches strewed. 10. Easily to be known is, by those who to Odin come, the mansion by its aspect. A wolf hangs before the western door, over it an eagle hovers. 11. Thrymheim the sixth is named, where Thiassi dwelt that all-powerful Jötun; but Skadi now inhabits, the bright bride of gods, her father's ancient home. 12. Breidablik is the seventh, where Baldr has built for himself a hall, in that land, in which I know exists the fewest crimes. 13. Himinbiorg is the eighth, where Heimdall, it is 20 THE LAY OF CRIMNIR said, rules o'er the holy fanes : there the gods' watchman, in his tranquil home, drinks joyful the good mead. 14. Fôlkvang is the ninth, there Freyia directs the sittings in the hall. She half the fallen chooses each day, but Odin th' other half. 15. Glitnir is the tenth; it is on gold sustained, and eke with silver decked. There Forseti dwells through out all time, and every strife allays. 16. Nôatûn is the eleventh, there Niörd has himself a dwelling made, prince of men; guiltless of sin, he rules o'er the high-built fane. 17. O'ergrown with branches and high grass is Vidar's spacious Landvidi : There will the son descend, from the steed's back, bold to avenge his father. 18. Andhrimnir makes, in Eldhrimnir, Ssehrimnir to boil, of meats the best; but few know how many Ein- heriar it feeds. 19. Geri and Freki the war-wont sates, the triumph ant sire of hosts; but on wine only the famed in arms, Odin, ever lives. 20. Hugin and Munin fly each day over the spacious earth. I fear for Hugin, that he come not back, yet more anxious am I for Munin. 21. Thund roars; joyful in Thiodvitnir's water lives the fish ; the rapid river seems too great for the battle- steed to ford. 22. Valgrind is the lattice called, in the plain that stands, holy before the holy gates : ancient is that lattice, but few only know how it is closed with lock. 23. Five hundred doors, and forty eke, I think, are zi .C THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF GRIM NI R •4 in Valhall. Eight hundred Einheriar will at once from each door go when they issue with the wolf to fight. 24:. Five hundred floors, and forty eke, I think, has Bilskirnir with its windings. Of all the roofed houses that I know, is my son's the greatest. 25. Heidrûn the goat is called, that stands o'er Odin's hall, and bites from Lserad's branches. He a bowl shall fill with the bright mead ; that drink shall never fail. 26. Eikthyrnir the hart is called, that stands o'er Odin's hall, and bites from· Lserad's branches; from his horns fall drops into Hvergelmir, whence all waters rise :— 27. Sid and Vid, Sœkin and Eikin, Svöl and Gunn- thrô, Fiörm and Fimbulthul, Rin and Rennandi, Gipul and Göpul, Gömul and Geirvimul : they round the gods' dwelling wind. Thyn and Vin, Thöll and Höll, Grâd and Gunnthorin. 28. Vina one is called, a second Vegsvin, a third Thiodnuma; Nyt and Non and Hrön, Slid and Hrid, Sylg and Ylg, Vid and Van, Vond and Strond, Gioll and Leipt; these (two) fall near to men, but fall hence to Hel. 29. Kormt and Ormt, and the Kerlaugs twain : these Thor must wade each day, when he to council goes at Yggdrasil's ash ; for the As-bridge is all on fire, the holy waters boil. 30. Glad and Gyllir, Gier and Skeidbrimir, Sillfrin- topp and Sinir, Gisl and Falhôfnir, Gulltopp and Lett- feti; on these steeds the .¿Esir each day ride, when they to council go, at Yggdrasil's ash. 22 31. Three roots stand on three ways under Yggdra sil's ash: Hel under one abides, under the second the Hrimthursar, under the third mankind. 32. Ratatösk is the squirrel named, which has to run in Yggdrasil's ash; he from above the eagle's words must carry, and beneath to Nidhögg repeat. 33. Harts there are also four, which from its sumr mits, arch-necked, gnaw. Dain and Dvalin, Duneyr and Durathrôr. 34. More serpents lie under Yggdrasil's ash, than any one would think of witless mortals : Gôin and Môin, —they are Grafvitnir's sons—Grâbak and Grafvöllud, Ofnir and Svafnir, will, I ween, the branches of that tree ever lacerate. 35. Yggdrasil's ash hardship suffers greater than men know of; a hart bites it above, and in its side it rots, Nidhögg beneath tears it. 36. Hrist and Mist the horn shall bear me Skeggöld and Skögul, Hlökk and Herfiotur, Hildi and Thrûdi, Göll and Geirölul, Randgrid and Râdgrîd, and Regin- leif, these bear beer to the Einheriar. 37. Arvakr and Alsvid, theirs 'tis up hence fasting the sun to draw : under their shoulder the gentle powers, the .¿Esir, have concealed an iron-coolness. 38. Svalin the shield is called, which stands before the sun, the refulgent deity; rocks and ocean must, I ween, be burnt, fell it from its place. 39. Sköll the wolf is named, that the fair-faced god dess to the ocean chases ; another Hati hight, he is Hrôd- vitnir's son; he the bright maid of heaven shall precede. 23 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 40. Of Ymir's flesh was earth created, of his blood the sea, of his bones the hills, of his hair trees and plants, of his skull the heaven ; 41. And of his brows the gentle powers formed Mid- gard for the sons of men; but of his brain the heavy clouds are all created. 42. Ullr's and all the gods' favour shall have, who ever first shall look to the fire ; for open will the dwelling be, to the ^Esir's sons, when the kettles are lifted off.1 43. Ivaldi's sons went in days of old Skidbladnir to form, of ships the best, for the bright Frey, Niörd's be nign son. 44. Yggdrasil's ash is of all trees most excellent, and of all ships, Skidbladnir, of the 7Ε,&\τ, Odin, and of horses, Sleipnir, Bifröst of bridges, and of skallds, Bragi, Hâbrôk of hawks, and of dogs, Garm, [Brimir of swords.] 45. Now I my face have raised to the gods' triumph ant sons, at that will welcome help awake; from all the TEsir, that shall penetrate, to CEgir's bench, to CEgir's computation.2 46. I am called Grim, I am. called Gangleri, Herían and Hialmberi, Thekk and Thridi, Thund and Ud, Hel- blindi and Hâr, 47. Sad and Svipall, and Sanngetall, Herteit and 1What in this strophe is said of Ullr has apparently reference to a lost myth. It would seem that, through the intervention of the kettles, the .¿Esir were unable to see Odin's unpleasant position between the two fires. 2My version of this strophe Is not in accordance with those of other inter preters. Odin raises his countenance to heaven, in full confidence that when seen help will forthwith be afforded him. Under the name of CEgir, Gier- rod is generally understood : I rather thinfc the meaning to be, that all the .¿Esir who [sit at] CEgir's compotation will forthwith come to his aid. 24 THE LAY OF GRIMNIR Hnikar Bileyg, ßaleyg, Bölverk, Fiölnir, Grim and Grimnir, Glapsvid and Fiölsvid, 48. Sîdhott, Sîdskegg Sigfödr, Hnikud, Alfodr, Valf ödr, Atrid and Farmatyr ; by one name I never have been called, since among men I have gone. 49. Grimnir I am called at Geirröd's, and at As- mund's Jâlk and Kialar, when a sledge I drew; Thrôr at the public meetings, Vidur in battles, Oski and Omi, Jafnhâr and Biflindi, Gôndlir and Harbard with the gods. 50. Svidur and Svidrir I was at Sokkmimir's called, and beguiled that ancient Jötun, when of Midvitnir's re nowned son I was the sole destroyer. 51. Drunken art thou, Geirröd, thou hast drunk too much, thou art greatly by mead beguiled. Much didst thou lose, when thou wast of my help bereft, of all the Einheriar's and Odin's favour. 52. Many things I told thee, but thou hast few re membered : thy friends mislead thee. My friend's sword lying I see, with blood all dripping. 53. The fallen by the sword Ygg shall now have; thy life is now run out : Wroth with thee are the Dîsir : Odin thou now shalt see : draw near to me if thou canst. 54. Odin I now am named, Ygg I was called before, before that, Thund, Vakr and Skilfing, Vâfudr and Hrôptatyr, with the gods, Gaut and Jâlk, Ofnir and Svafnir, all which I believe to be names of me alone. King Geirröd was sitting with his sword lying across his knees, half drawn from the scabbard, but on finding 25 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF VEGTAM !' that it was Odin, he rose for the purpose of removing him from the fires, when the sword slipt from his hand with the hilt downwards; and the king having stumbled, the sword pierced him through and killed him·. Odin then vanished, and Agnar was king for a long time after. THE LAY OF VEGTAM, OR BALDR'S DREAMS. 1. TOGETHER were the ./Esir all in council, and the Asyniur all in conference, and they consulted, the mighty gods, why Baldr had oppressive dreams. 2. [To that god his slumber was most afflicting; his auspicious dreams seemed departed. They the Jötuns questioned, wise seers of the future, whether this might not forebode calamity ? 3. The responses said that to death destined was Ullr's kinsman, of all the dearest: that caused grief to Frigg and Svafnir, and to the other powers—On a course they resolved : 4. That they would send to every being, assurance to solicit, Baldr not to harm. All species swore oaths to spare him ; Frigg received all their vows and compacts. 5. Valfather fears something defective; he thinks the Hamingiur may have departed; the JEsir he convenes, their counsel craves: at the deliberation much is devised.] 6. Uprose Odin lord of men and on Sleipnir he the 26 saddle laid ; rode thence down to Niflhel. A dog he met, from Hel coming. 7. It was blood-stained on its breast, on its slaughter- craving throat, and nether jaw. It bayed and widely gaped at the sire of magic song :—long it howled. 8. Forth rode Odin—the ground rattled—till to Hel's lofty house he came. Then rode Ygg to the east ern gate, where he knew there was a Vala's grave. 9. To the prophetess, he began a magic song to chant, towards the north looked, potent runes applied, a spell pronounced, an answer demanded, until compelled she rose, and with deathlike voice she said : Vala. 10. "What man is this, to me unknown, who has for me increased an irksome course ? I have with snow been decked, by rain beaten, and with dew moistened: long have I been dead." Vegtam. 11. "Vegtam is my name, I am Valtam's son. Tell thou me of Hel : from, earth I call on thee. For whom are those benches strewed o'er with rings, those costly couches o'erlaid with gold?" Vala. 12. "Here stands mead, for Baldr brewed, over the bright potion a shield is laid; but the ^sir race are in despair. By compulsion I have spoken. I will now be silent." 27 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND Vegtam. 13. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I will yet know who will Baldr's slayer be, and Odin's son of life bereave." Vala. 14. "Hödr will hither his glorious brother send, he of Baldr will the slayer be, and Odin's son of life bereave. By compulsion I have spoken; I will now be silent." Vegtam. 15. "Be not silent, Vala ! I will question thee, until I know all. I will yet know who on Hödr vengeance will inflict, or Baldr's slayer raise on the pile." Vala. 16. "Rind a son shall bear, in the «western halls: he shall slay Odin's son, when one night old. He a hand will not wash, nor his head comb, ere he to the pile has borne Baldr's adversary. By compulsion I have spoken ; I will now be silent." Vegtam. • 17. "Be not silent, Vala! I will question thee, until I know all. I will yet know who the maidens are, that weep at will, and heavenward cast their neck-veils? Tell me but that : till then thou steepest not." Vala. 18. "Not Vegtam art thou, as I before believed; rather art thou Odin, lord of men !" 28 THE HIGH ONE'S LAY Odin. 19. "Thou art no Vala, nor wise woman, rather art thou the mother of three Thursar." Vala. 20. "Home ride thou, Odin! and exult. Thus shall never more man again visit me, until Loki free from his bonds escapes, and Ragnarök all-destroying comes." THE HIGH ONE'S1 LAY. 1. ALL door-ways, before going forward, should be looked to; for difficult it is to know where foes may sit within a dwelling. 2. Givers, hail ! A guest is come in : where shall he sit? In much haste is he, who on the ways has to try his luck. 3. Fire is needful to him who is come in, and whose knees are frozen; food and raiment a man requires, wheo'er the fell has travelled. 4. Water to him is needful who. for refection comes, a towel and hospitable invitation, a good reception ; if he can get it, discourse and answer. 5. Wit is needful to him who travels far : at home all is easy. A laughing-stock is he who nothing knows, and with the instructed sits. »Odin Is the "High One." The poem is a collection of rules and maxims, and stories of himself, some of them not very consistent with our ideas of a supreme deity. 29 "il THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 6. Of his understanding no one should be proud, but rather in conduct cautious. When the prudent and taci turn come to a dwelling, harm seldom befalls the cau tious; for a firmer friend no man ever gets than great sagacity. 7. A wary guest,1 who to refection comes, keeps a cautious silence, with his ears listens, and with his eyes observes: so explores every prudent man. 8. He is happy, who for himself obtains fame and kind words : less sure is that which a man must have in another's breast. 9. He is happy, who in himself possesses fame and wit while living; for bad counsels have oft been received from another's breast. 10. A better burthen no man bears on the way than much good sense; that is thought better than riches in a strange place ; such is the recourse of the indigent. 11. A worse provision on the way he cannot carry than too much beer-bibbing ; so good is not, as it is said, beer for the sons of men. 12. A worse provision no man can take from table than too much beer-bibbing : for the more he drinks the less control he has of his own mind. 13. Oblivion's heron 'tis called that over potations hovers; he steals the minds of men. With this bird's pinions I was fettered in Gunnlods dwelling. 'In the Copenhagen paper Ms. F. this strophe begins with the following three lines :— Wit is needful to him who travels far : harm seldom befalls the wary: They are printed in the Stockholm edition of the original Afzelius and Rask, and in the Swedish translation by Afzelius. 30 THE HIGH ONE'S LAY 14. Drunk I was, I was over-drunk, at that cunning Fialar's. It's the best drunkenness, when every one after it regains his reason. 15. Taciturn and prudent, and in war daring, should a king's children be ; joyous and liberal every one should be until his hour of death. 16. A cowardly man thinks he will ever live, if war fare he avoids ; but old age will give him no peace, though spears may spare him. 17. A fool gapes when to a house he comes, to him self mutters or is silent ; but all at once, if he gets drink, then is the man's mind displayed. 18. He alone knows who wanders wide, and has much experienced, by what disposition each man is ruled, who common sense possesses. 19. Let a man hold the cup^ yet of the mead drink moderately, speak sensibly or be silent. As of a fault no man will admonish thee, if thou goest betimes to sleep. 20. A greedy man, if he be not moderate, eats to his mortal sorrow. Oftentimes his belly draws laughter on a silly man, who among the prudent comes. 21. Cattle know when to go home, and then from grazing cease; but a foolish man never knows his stom ach's measure. 22. A miserable man, and ill-conditioned, sneers at every thing : one thing he knows not, which he ought to know, that he is not free from faults. 23. A foolish man is all night awake, pondering over everything; he then grows tired; and when morning comes,, all is lament as before. THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE HIGH ONE'S LAY 1 '¡I 24. A foolish man thinks all who on him smile to be his friends ; he feels it not, although they speak ill of him, when he sits among the clever. 35. A foolish man thinks all who speak him fair to be his friends; but he will find, if into court he comes, that he has few advocates. 36. A foolish man thinks he knows everything if placed in unexpected difficulty ; but he knows not what to answer, if to the test he is put. 27. A foolish man, who among people comes, had best be silent ; for no one knows that he knows nothing, unless he talks too much. He who previously knew nothing will still know nothing, talk he ever so much. 38. He thinks himself wise, who can ask questions and converse also; conceal his ignorance no one can, be cause it circulates among men. 39. He utters too many futile words who is never silent; a garrulous tongue, if it be not checked, sings often to· its own harm. 30. For a gazing-stock no man shall have another, although he come a stranger to his house. Many a one thinks himself wise, if he is not questioned, and can sit in a dry habit. 31. Clever thinks himself the guest who· jeers a guest, if he takes to flight. Knows it not certainly he who prates at meat, whether he babbles among foes. 33. Many men are mutually well-disposed, yet at table will torment each other. That strife will ever be; guest will guest irritate. 33. Early meals a man should often take, unless to a 32 friend's house he goes; else he will sit and mope, will seem half-famished, and can of few things inquire. 34. Long is and indirect the way to a bad friend's, though by the road he dwell ; but to a good friend's the paths lie direct, though he be far away. 35. A guest should depart, not always stay in one place. The welcome becomes unwelcome, if he too long continues in another's house. 36. One's own house is best, small though it be; at home is every one his own master. Though he but two goats possess, and a straw-thatched cot, even that is bet ter than begging. 37. One's own house is best, small though it be, at home is every one his own master. Bleeding at heart is he, who has to ask for food at every meal-tide. 38. Leaving in the field his arms, let no man go· a foot's length forward; for it is hard to· know when on the way a man may need his weapon. 39. I have never found a man so bountiful, or so hos pitable that he refused a present; or of his property so liberal that he scorned a recompense. 40. Of the property which he has gained no man should suffer need; for the hated oft is spared what for the dear was destined. Much goes worse than is ex pected. 41. With arms and vestments friends should each other gladden, those which are in themselves most sightly. Givers and requiters are longest friends, if all [else] goes well.1 »The sense of this line seems doubtful; I have adopted the version of Finn Magnusen. 33 7Ή£ OF SAEMUND Ι , 42. To his friend a man should be a friend, and gifts with gifts requite. laughter with laughter men should receive, but leasing with lying. 43. To his friend a man should be a friend; to him and to his friend ; but of his foe no man shall the friend's friend be. 44. Know, if thou hast a friend whom thou fully trustest, and from whom thou woulds't good derive, thou shouldst blend thy mind with his, and gifts exchange, and often go to see him. 45. If thou hast another, whom thou little trustest, yet wouldst good from him derive, thou shouldst speak him fair, but think craftily, and leasing pay with lying. 46. But of him yet further, whom thou little trustest, and thou suspectest his affection; before him thou shouldst laugh, and contrary to thy thoughts speak: requital should the gift resemble. -, 47. I was once young, I was journeying alone, and lost my way ; rich I thought myself, when I met another. Man is the joy of man. 48. Liberal and brave men live best, they seldom cherish sorrow; but a base-minded man dreads every thing; the niggardly is uneasy even at gifts. 49. My garments in a field I gave away to two wooden men: heroes they seemed to be, when they got cloaks : exposed to insult is a naked man. 50. A tree withers that on a hill-top stands ; protects it neither bark nor leaves : such is the man whom no one favours : why should he live long? 51. Hotter than fire love for five days burns between 34 THE HIGH ONE'S LAY false friends ; but is quenched when the sixth day comes, and friendship is all impaired. 52. Something great is not [always] to be given, praise is often for a trifle bought. With half a loaf and a tilted vessel I got myself a comrade. 53. Little are the sand-grains, little the wits, little the minds of [some] men; for all men are not wise alike: men are everywhere by halves. 54. Moderately wise should each one be, but never over-wise : of those men the lives are fairest, who know much well. 55. Moderately wise should each one be, but never over-wise ; for a wise man's heart is seldom glad, if he is all-wise who owns it. 56. Moderately wise should each one be, but never over-wise. His destiny let know no man beforehand; his mind will be freest from' care. 57. Brand burns from brand until it is burnt out; fire is from fire quickened. Man to man becomes known, by speech, but a fool by his bashful silence. 58. He should early rise, who another's property or life desires to have. Seldom a sluggish wolf gets prey, or a sleeping man victory. 59. Early should rise he who' has few workers, and go his work to see to; greatly is he retarded who sleeps the morn away. Wealth half depends on energy. 60. Of dry planks and roof-shingles a man knows the measure ; of the fire-wood that may suffice, both measure and time. 61. Washed and refected let a man ride to the 4 35 ,1 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE HIGH ONE'S LAY :| 1 l Thing,1 although his garments be not too good; of his shoes and breeches let no one be ashamed, nor of his horse, although he have not a good one. 63. Inquire and impart should every man of sense, who will be accounted sage. Let one only know, a sec ond may not; if three, all the world knows. 63. Gasps and gapes, when to the sea he comes, the eagle over old ocean; so is a man, who among many comes, and has few advocates. 64. His power should every sagacious man use with discretion; for he will find, when among the bold he comes, that no one alone is doughtiest. 65. Circumspect and reserved every man should be, and wary in trusting friends. Of the words that a man says to another he often pays the penalty. 66. Much too early I came to many places, but too late to others : the beer was drunk, or not ready : the dis liked seldom hits the moment. 67. Here and there I should have been invited, if I a meal had needed; or two hams had hung, at that true friend's, where of one I had eaten. 68. Fire is best among the sons of men, and the sight of the sun, if his health a man can have, with a life free from vice. 69. No man lacks everything, although his health be bad: one in his sons is happy, one in his kin, one in abundant wealth, one in his good works. 70. It is better to live, even to live miserably; a living man can always get a cow. I saw fire consume the rich man's property, and death stood without his door. lrThe public meeting. _ 71. The halt can ride on horseback, the one-handed drive cattle; the deaf fight and be useful: to be blind is better than to be burnt :* no one gets good from a corpse. 73. A son is better, even if born late, after his father's departure. Gravestones seldom stand by the way-side unless raised by a kinsman to a kinsman. 73. Two are adversaries: the tongue is the bane of the head: under every cloak I expect a hand. * * * 74. At night is joyful he who is sure of travelling entertainment. [A ship's yards are short.]2 Variable is an autumn night. Many are the weather's changes in five days, but more in a month. 75. He [only] knows not who knows nothing, that many a one apes another. One man is rich, another poor : let him not be thought blameworthy. 76. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but the fair fame never dies of him who has earned it. 77. Cattle die, kindred die, we ourselves also die; but I know one thing that never dies, — judgment on each one dead. 78. Full storehouses I saw at Dives' sons' : now bear they the beggar's staff. Such are riches ; as is the twink ling of an eye : of friends they are most fickle. 79. A foolish man, if he acquires wealth or woman's love, pride grows within him, but wisdom never : he goes on more and more arrogant. 80. Then 'tis made manifest, if of runes thou ques- tionest him, those to the high ones known, which the is dead on the funeral pyre. This line is evidently an interpo 37 lation. I I 1 i THE ELDER EDDAS OF SAEMUND great powers invented, and the great talker1 painted, that he had best hold silence. 81. At eve the day is to be praised, a woman after she is burnt, a sword after it is proved, a maid after she is married, ice after it has passed away, beer after it is drunk. 82. In the wind one should hew wood, in a breeze row out to' sea, in the dark talk with a lass: many are the eyes of day. In a ship voyages are to be made, but a shield is for protection, a sword for striking, but a dan> sel for a kiss. 83. By the fire one should drink beer, on the ice slide ; buy a horse that is lean, a sword that is rusty ; feed a horse at home, but a dog at the farm. 84. In a maiden's words no one should place fa;th, nor in what a woman says; for on a turning wheel have their hearts been formed, and guile in their breasts been laid; 85. In a creaking bow, a burning flame, a yawning wolf, a chattering crow, a grunting swine, a rootless tree, a waxing wave, a boiling kettle, 86. A flying dart, a falling billow, a one night's ice, a coiled serpent, a woman's bed-talk, or a broken sword, a bear's play, or a royal child, 87. A sick calf, a self-willed thrall, a flattering proph etess, a corpse newly slain, [a serene sky, a laughing lord, a barking dog, and a harlot's grief] ; 88. An early sown field let no one trust, nor prema turely in a son : weather rules the field, and wit the son, each of which is doubtful; THE HIGH ONE'S LAY 89. A brother's murderer, though on the high road met, a half-burnt house, an over-swift horse, (a horse is useless, if a leg be broken), no man is so' confiding as to trust any of these. 90. Such is the love of women, who falsehood medi tate, as if one drove not rough-shod, on slippery ice, a spirited two-years old and unbroken horse; or as in a raging· storm a helmless ship is beaten ; or as if the halt were set to catch a reindeer in the thawing fell.1 91. Openly I now speak, because I both sexes know : unstable are men's minds towards women; 'tis then we speak most fair when we most falsely think: that de ceives even the cautious. 92. Fair shall speak, and money offer, who would obtain a woman's love. Praise the form of a1 fair dam sel; he gets who courts her. 93. At love should no one ever wonder in another: a beauteous countenance oft captivates the wise, which cap·- tivates not the foolish. 94 Let no one wonder at another's folly, it is the lot of many. All-powerful desire makes of the sons of men fools even of the wise. 95. The mind only knows what lies near the heart, that alone is conscious of our affections. No disease is worse to' a sensible man than not to be content with him self. 96. That I experienced, when in the reeds I sat, awaiting my delight. Body and soul to me was that dis creet maiden: nevertheless I possess her not. lOdln. 38 this line It appears that the poem IB of Norwegian or Swedish origin, as the reindeer was unknown in Iceland before the middle of the 18th century, when It was Introduced by royal command. 39 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE HIGH ONE'S LAY 97. Billing's lass1 on her couch I found, sun-bright, sleeping. A prince's joy to· me seemed naught, if not with that form to live. 98. "Yet nearer eve must thou, Odin, come, if thou wilt talk the maiden over; all will be disastrous, unless we alone are privy to such misdeed." 99. I returned, thinking to love, at her wise desire. I thought I should obtain her whole heart and love. 100. When next I came the bold warriors were all awake, with lights burning, and bearing torches: thus was the way to pleasure closed. 101. But at the approach of morn, when again I came, the household all was sleeping; the good damsel's dog alone I found tied to the bed 102. Many a fair maiden, when rightly known, to wards men is fickle: that I experienced, when that dis creet maiden I strove to seduce : contumely of every kind that wily girl heaped upon me ; nor of that damsel gained I aught. 103. At home let a man be cheerful, and towards a guest liberal ; of wise conduct he should be, of good memr- ory and ready speech ; if much knowledge he desires, he must often talk on good. 104. Fimbulfambi he is called who· little has to say : such is the nature of the simple. 105. The old Jotun I sought; now I am come back: little got I there by silence; in many words I spoke to my advantage in Suttung's halls. 106. Gunnlod gave me, on her golden seat, a draught 'The story of Odin and Billing's daughter is no longer extant ; but compare the story of Odin and Rinda in Saxo, p. 126, edit. Muller & Vel- eschow. 40 of the precious mead; a bad recompense I afterwards made her, for her whole soul, her fervent love. 107. Rati's mouth I caused to make a space, and to gnaw the rock; over and under me were the Jotun's ways: thus I my head did peril. 108. Of a well-assumed form I made good use: few things fail the wise; for Odhrasrir is now come up to men's earthly dwellings. 109. 'Tis to me doubtful that I could have come from the Jotun's courts, had not Gunnlod aided me. that good damsel, over whom' I laid my arm. 110. On the day following came the Hrim-thursar, to learn something of the High One, in the High One's hall: after Bolverk they inquired, whether he with the gods were come, or Suttung had destroyed him? 111. Odin, I believe, a ring-oath1 gave. Who in his faith will trust? Suttung defrauded, of his drink be reft, and Gunnlod made to weep ! 112. Time 'tis to discourse from the preacher's chair. By the well of Urd I silent sat, I saw and meditated, I listened to men's words. 113. Of runes I heard discourse, and of things di vine, nor of graving them were they silent, nor of sage counsels, at the High One's hall. In the High One's hall. I thus heard say: 114. I counsel thee, Loddfafnir, to take advice : thou wilt profit if thou takest it. Rise not at night, unless to explore, or art compelled to go out. *In the pagan North oaths were taken on a holy ring or bracelet, as with us on the Gospels, a sacred ring being kept in the temple for the purpose. 41 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 115. I counsel thee, I/oddfafnir, to> take advice, thou wilt profit if thou takest it. In an enchantress's embrace thou mayest not sleep, so that in her arms she clasp thee. 116. She will be the cause that thou carest not for Thing or prince's words; food thou wilt shun and human joys; sorrowful wilt thou go to sleep. 117. I counsel thee, etc. Another's wife entice thou never to secret converse. 118. I counsel thee, etc. By fell or firth if thou have to travel, provide thee well with food. 119. I counsel thee, etc. A bad man let thou never know thy misfortunes; for from a bad man thou never wilt obtain a return for thy good will. 120. I saw mortally wound a man a wicked woman's words; a false tongue caused his death, and most un righteously. 121. I counsel thee, etc. If thou knowest thou hast a friend, whom thou well canst trust, go oft to visit him; for with brushwood over-grown, and with high grass, is the way that no one treads. 122. I counsel thee, etc. A good man attract to thee in pleasant converse; and salutary speech learn while thou livest. 123. I counsel thee, etc. With thy friend be thou never first to quarrel. Care gnaws the heart, if thou to no one canst thy whole mind disclose. 124. I counsel thee, etc. Words thou never shouldst exchange with a witless fool ; 125. For from an ill-conditioned man thou wilt never get a return for good; but a good man will bring thee favour by his praise. THE HIGH ONE'S LAY 126. There is a mingling of affection, where one can tell another all his mind. Everything is better than being with the deceitful. He is not another's friend who ever says as he says. 127. I counsel thee, etc. Even in three words quar rel not with a worse man: often the better yields, when the worse strikes. 128. I counsel thee, etc. Be not a shoemaker, nor a shaftmaker, unless for thyself it be ; for a shoe if ill made, or a shaft if crooked, will call down evi! on thee. 129. r I counsel thee, etc. Wherever of injury thou knowest, regard that injury as thy own; and give to thy foes no peace. 130. I counsel thee, etc. Rejoiced at evil be thou never ; but let good give thee pleasure. 131. I counsel thee, etc. In a battle look not up, (like swine the sons of men then become) that men may not fascinate thee. 132. If thou wilt induce a good woman to pleasant converse, thou must promise fair, and hold to it : no one turns from good if it can be got. 133. I enjoin thee to be wary, but not over wary; a·. drinking be thou most wary, and with another's wife; and thirdly, that thieves delude thee not. 134. With insult or derision treat thou never a guest or wayfarer. They often little know, who sit within, of what race they are who come. 135. Vices and virtues the sons of mortals bear in their breasts mingled; no one is so good that no failing attends him, nor so bad as to be good for nothing. 43 11 I THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 136. At a hoary speaker laugh thou never; often is good that which the aged utter, oft from a shriveled hide discreet words issue; from those whose skin is pendent and decked with scars, and who go tottering among the vile. 137. I counsel thee, etc. Rail not at a guest, nor from thy gate thrust him; treat well the indigent; they will speak well of thee. 138. Strong is the bar that must be raised to admit all. Do thou give a penny, or they will call down on thee every ill in thy limbs. 139. I counsel thee, etc. Wherever thou beer drink- est, invoke to thee the power of earth ; for earth is good against drink, fire for distempers, the oak for constipa tion, a corn-ear for sorcery, a hall for domestic strife. In bitter hates invoke the moon; the biter for bite-in juries is good; but runes against calamity; fluid let earth absorb. ODIN'S RuNË-soNG.1 140. I know that I hung, on a wind-rocked tree, nine whole nights, with a spear wounded, and to Odin offered, myself to myself; on that tree, of which no one knows from what root it springs. 141. Bread no one gave me, nor a horn of drink, iThe first eight strophes of this composition require an explanation which I am incompetent to afford. They have had many interpreters and as many interpretations. The Idea of Odin hanging on a tree would seem to have been suggested by what we read of the grove at Upsala, or Slgtuna, in which the victims offered to that deity were suspended from the trees. In the guise of an unknown wanderer, Odin may be supposed to have been captured and thus offered to himself. It no doubt refers to some lost legend. 44 ODIN'S RUNE SONG downward I peered, to runes applied myself, wailing learnt them., then fell down thence. 142. Potent songs nine from the famed son I learned of Bolthom, Bestla's sire, and a draught obtained of the precious mead, drawn from Odhrserir. 143. Then I began to bear fruit, and to' know many things, to grow and well thrive : word by word I sought out words, fact by fact I sought out facts. 144. Runes thou wilt find, and explained characters, very large characters, very potent characters, which the great speaker depicted, and the high powers formed, and the powers' prince graved : 145. Odin among the .¿Esir, but among the Alfar, Dain, and Dvalin for the dwarfs, Asvid foi* the Jotuns : some I myself graved. 146. Knowest thou how to grave them? knowest thou how to expound them ? knowest thou how to depict them? knowest thou how to prove them? knowest thou how to pray? knowest thou how to offer? knowest thou how to send ?1 knowest thou how to consume ? 147. 'Tis better not to pray than too much offer; a gift ever looks to a return. 'Tis better not to send than too much consume. So Thund graved before the origin of men, where he ascended, to whence he afterwards came. 148. Those songs I know which the king's wife knows not nor son of man. Help the first is called, for that will help thee against strifes and cares. Trobably, send them (the runes) forth on their several missions. 45 Ι Λ THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 149. For the second I know, what the sons of men require, who will as leeches live. * * * * 150. For the third I know,1 if I have great need to restrain my foes, the weapons' edge I deaden: of my adversaries nor arms nor wiles harm aught. 151. FOT the fourth I know, if men place bonds on my limbs, I so sing that I can walk ; the fetter starts from my feet, and the manacle from my hands. 152. For the fifth I know, if I see a shot from a hos tile hand, a shaft flying amid the host, so swift it cannot fly that I cannot arrest it, if only I get sight of it. 153. For the sixth I know, if one wounds me with a green tree's roots;2 also if a man declares hatred to me, harm shall consume them sooner than me. 154. For the seventh I know, if a lofty house I see blaze o'er its inmates, so furiously it shall not burn that I cannot save it. That song I can sing. 155. For the eighth I know, what to all is useful to learn : where hatred grows among the sons of men—that I can quickly assuage. 156. For the ninth I know, if I stand in need my bark on the water to save, I can the wind on the waves allay, and the sea lull. 157. For the tenth I know, if I see troll-wives sport ing in air, I can so operate that they will forsake their own forms, and their own minds. 158. For the eleventh I know, if I have to lead my lfÎhe miraculous powers here ascribed by Odin to himself bear, in many instances, a remarkable similarity to those attributed to him by Snorri. 2The ancient inhabitants of the North believed that the roots of trees were particularly fitted for hurtful trolldom, or witchcraft, and that wounds caused thereby were mortal. In India a similar superstition pre vails of the hurtfulness of the roots of trees. 46 ODIN'S RUNE SONG ancient friends to battle, under their shields I sing, and with power they go safe to the fight, safe from the fight; safe on every side they go. 159. For the twelfth I know, if on a tree I see a corpse swinging from a halter, I can so grave and in runes depict, that the man shall walk, and with me con verse. 160. For the thirteenth I know, if on a young man I sprinkle water, he shall not fall, though he into battle come: that man shall not sink before swords. 161. For the fourteenth I know, if in the society of men I have to· enumerate the gods, ^sir and Alfar, I know the distinctions of all. This few unskilled can do. 162. For the fifteenth I know what the dwarf Thio- dreyrir sang before Delling's doors. Strength he sang to the -i^sir, and to the Alfar prosperity, wisdom to Hroptatyr. 163. For the sixteenth I know, if a modest maiden's favour and affection I desire to possess, the soul I change of the white-armed damsel, and wholly turn her mind. 164. For the seventeenth I know, that that young maiden will reluctantly avoid me. These songs, Lodd- fafnir ! thou wilt long have lacked ; yet it may be good if thou understandest them, profitable if thou learnest them. 165. For the eighteenth I know that which I never teach to maid or wife of man, (all is better what one only knows. This is the closing of the songs) save her alone who clasps me in her arms, or is my sister. 166. Now are sung the High-one's songs, in the High-one's hall, to the sons of men all-useful, but useless 47 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND to the Jotuns' sons. Hail to him who has sung them! Hail to him who knows them! May he profit who has learnt them! Hail to those who have listened to them! THE LAY OF HYMIR. 1. ONCE the celestial gods had been taking fish, and were in computation, ere they the truth discovered.1 Rods2 they shook, and blood inspected, when they found at CEgir's a lack of kettles. v 2. Sat the rock-dweller glad as a child, much like the son of Miskorblindi. In his eyes looked Ygg's son steadfastly. "Thou to the ^Ësir shalt oft a computation give." 3. Caused trouble to the Jotun th' unwelcome-worded As: he forthwith meditated vengeance on the gods. Sif's husband he besought a kettle him to bring, "in which I beer for all of you may brew." 4. The illustrious gods found that impossible, nor could the exalted powers it accomplish, till from true- heartedness, Ty to Hlorridi much friendly counsel gave. 5. "There dwells eastward of Elivagar the all-wise Hymir, at heaven's end. My sire, fierce of mood, a ket tle owns, a capacious cauldron, a rast in depth," Thor. 6. "Knowest thou whether we can get the liquor- boiler?" VTcTwit, that they were short of kettles for brewing. 2That is divining rods. THE LAY OF HYMIR "Yes, friend ! if we stratagem· employ." Rapidly they drove forward that day from Asgard, till to the giant's home they came. 7. Thor stalled his goats, splendid of horn, then turned him to the hall that Hymir owned. The son his granddami found to him most loathful; heads she had nine hundred. 8. But another came all-golden forth, fair-browed, bearing the beer-cup to> her son: 9. "Ye Jotuns' kindred! I will you both, ye daring pair, under the kettles place. My husband is oftentimes niggard towards guests, to ill-humour prone." 10. But the monster, the fierce-souled Hymir, late re turned home from the chase. He the hall entered, the icebergs resounded, as the churl approached ; the thicket on his cheeks was frozen. 11. "Hail to thee, Hymir ! be of good cheer : now thy son is come to> thy hall, whom we expected from his long journey; him accompanies our famed adversary, the friend of man, who Veor hight. 12. See where they sit under the hall's gable, as if to shun thee: the pillar stands before them." In shivers flew the pillar at the Jotun's glance; the beam was first broken in two. 13. Eight kettles fell, but only one of them·, a hard- hammered cauldron, whole fronr the column. The two came forth, but the old Jotun with eyes surveyed his ad versary. 14. Augured to him his mind no good, when he saw 49 ί · ;·ηι ti- ( -V • * ί ' ''·' i Li : f] 11 u . ) Si ι liÄ i ) ¡i ί 1 ι»1 .[ THE ELDER EDDAS OF SAEMUND the giantess's sorrow on the floor coming. Then were three oxen taken, and the Jotun bade them forthwith be boiled. 15. Each one they made by the head shorter, and to the fire afterwards bore thera Sif's consort ate, ere to sleep he went, completely, he alone, two of Hymir's beeves. 16. Seemed to the hoary friend of Hrungnir Hlor- ridi's refection full well large: "We three to-morrow night shall be compelled on what we catch to live." 17. Veor said he would on the sea row, if the bold Jotun him would with baits supply: "To1 the herd be take thee, (if thou in thy courage trustest, crusher of the rock-dwellers!) for baits to seek. 18. I expect that thou wilt bait from an ox easily ob tain." The guest in haste to the forest went, where stood an all-black ox before him. 19. The Thursar's bane wrung from1 an ox the high fastness of his two horns. "To me thy work seems worse by far, ruler of keels ! than if thou hadst sat quiet." 20. The lord of goats the apes' kinsman besought the horse of plank farther out to move; but the Jotun de clared his slight desire farther to row. 21. The mighty Hymir drew, he alone, two1 whales up with his hook ; but at the stern abaft Veor cunningly made him a line. 22. Fixed on the hook the shield of men, the serpent's slayer, the ox's head. Gaped at the bait the foe of gods, the encircler beneath of every land.1 lrriie great serpent that encircles the earth. 50 THE LAY OF HYMIR 23. Drew up boldly the mighty Thor the worm with venom glistening, up to the side; with his hammer struck, on his foul head's summit, like a rock towering, the wolf's own brother. 24. The icebergs resounded, the caverns howled, the old earth shrank together: at length the fish back into ocean sank.1 25. The Jotun was little glad, as they rowed back, so that the powerful Hymir nothing spake, but the oar moved in another course. 26. "Wilt thou do half the work with me, either the whales home to the dwelling beart or the boat fast bind ?" 27. Hlorridi went, grasped the prow, quickly, with its hold-water, lifted the water-steed, together with its oars and scoop; bore to the dwelling the Jotun's ocean- swine, the curved vessel, through the wooded hills. 28. But the Jotun yet ever frowned, to strife accus tomed, with Thor disputed, said that no one was strong, however vigorously he might row, unless he his cup could break. 29. But Hlorridi, when to his hands it came, forth with brake an upright stone in twain; sitting dashed the cup through the pillars: yet they brought it whole to Hymir back. 30. Until the beauteous woman gave important, friendly counsel, which she only knew: "Strike at the head of Hymir, the Jotun with food oppressed, that is harder than any cup." 31. Rose then on his knee the stern lord of goats, According to the Prose Edda, the giant, overcome with (right, took out his knife and severed Thor'sllne. 5 51 1 I l -i * 5 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND clad in all his godlike power. Unhurt remained the old man's helm-block, but the round wine-bearer was in shiv ers broken. 32. "Much good, I know, has departed from me, now that my cup I see hurled from my knees." Thus the old man spake: "I can never say again, beer thou art too hot. 33. "Now 'tis to' be tried if ye can carry the beer- vessel out of our dwelling." Ty twice assayed to move the vessel, yet at each time stood the kettle fast. 34. Then Modi's father by the brim grasped it, and trod through the dwelling's floor. Sif's consort lifted the kettle on his head, while about his heels its rings jingled. 35. They had far journeyed before Odin's son cast one look backward: he from the caverns saw, with Hy mir from the east, a troop of many-headed monsters coming. 36. Prom his shoulders he lifted the kettle down; Miollnir hurled forth towards'the savage crew, and slew all the mountain-giants, who with Hymir had him pur sued. 37. Long they had not journeyed when of Hlorridi's goats one lay down half-dead before the car. It from the pole had sprung across the trace; but the false Loki was of this the cause. 38. Now ye have heard,—for what fabulist can more fully tell—what indemnity he from the giant got: he paid for it with his children both.1 THE LAY OF THRYM 39. In his strength exulting he to the gods' council came, and had the kettle, which Hymir had possessed, out of which every god shall beer with CEgir drink at every harvest-tide. lThls strophe belongs apparently to another poem. 52 THE LAY OF THRYM, OR THE HAMMER RECOVERED. 1. WROTH was Vingthor, when he awoke, and his hammer missed; his beard he shook, his forehead struck, the son of earth felt all around him; 2. And first of all these words he uttered: "Hear now, Loki! what I now say, which no one knows any where on earth, nor in heaven above; the As's hammer is stolen !" 3. They went to the fair Preyia's dwelling, and he these words first of all said: "Wilt thou me, Preyia, thy feather-garment lend, that perchance my hammer I may find?" Preyia. 4. "That I would give thee, although of gold it were, and trust it to thee, though it were of silver." 5. Plew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the .¿Esir's dwellings, and came within the Jotun's land. 6. On a mound sat Thrym, the Thursar's lord, for his greyhounds plaiting gold bands and his horses' manes smoothing. S3 Vlî; ' ΐ v" M THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 7. "How goes it with the .¿Esir? How goes it with the Alfar? Why art thou come alone to Jotunheim?" Loki. 8. "Ill it goes with the yEsir, 111 it goes with the Alfar. Hast thou Hlorridi's hammer hidden?" Thrym. 9. "I have Hlorridi's hammer hidden eight rasts be neath the earth; it shall no man get again, unless he bring me Freyia to wife." 10. Flew then Loki—the plumage rattled—until he came beyond the Jotun's dwellings, and came within the .¿Esir's courts; there he met Thor, in the middle court, who these words first of all uttered. 11. "Hast thou had success as well as labour? Tell me from the air the long tidings. Oft of him who sits are the tales defective, and he who lies down utters false hood." Loki. 12. "I have had labour and .success: Thrym has thy hammer, the Thursar's lord. It shall no man get again, unless he bring him Freyia to wife." 13. They went the fair Freyia to find ; and he those words first of all said: "Bind thee, Freyia, in bridal raiment, we two must drive to Jotunheim." 14. Wroth then was Freyia, and with anger chafed, all the .¿Esir's hall beneath her trembled : in shivers flew the famed Brisinga necklace. "Know me to be of women lewdest, if with thee I drive to Jotunheim." 54 THE LAY OF THRYM 15. Straightway went the .¿Esir all to council, and the Asyniur all to hold converse; and deliberated the mighty gods, how they Hlorridi's hammer might get back. 16. Then said Heimdall, of .¿Esir brightest—he well foresaw, like other Vanir—"Let us clothe Thor with bridal raiment, let him have the famed Brisinga neck lace. 17. "Let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his knees, but on his breast place precious stones, and a neat coif set on his head." 18. Then said Thor, the mighty As : "Me the ^Esir will call womanish, if I let myself be clad in bridal rai ment." 19. Then spake Loki, Laufey's son: "Do thou, Thor ! refrain from suchlike words : forthwith the Jotuns will Asgard inhabit, unless thy hammer thou gettest back." 20. Then they clad Thor in bridal raiment, and with the noble Brisinga necklace, let by his side keys jingle, and woman's weeds fall round his knees; and on his breast placed precious stones, and a neat coif set on his head. 21. Then said Loki, Laufey's son : "I will with thee as a servant go : we two will drive to Jotunheim." 22. Straightway were the goats homeward driven, hurried to the traces; they had fast to run. The rocks were shivered, the earth was in a blaze ; Odin's son drove to Jotunheim. 23. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Rise 55 ;u /ι THE ELDER EDDAS OF SAEMUND up, Jotuns! and the benches deck, now they bring me Freyia to wife, Niord's daughter, from Noatun. 24. "Hither to our court let bring gold-horned cows, all-black oxen, for the Jotuns' joy. Treasures I have many, necklaces many, Freyia alone seemed to me want ing." 25. In the evening they early came, and for the Jotuns beer was brought forth. Thor alone an ox de voured, salmons eight, and all the sweetmeats women should have. Sif's consort drank three salds of mead. 26. Then said Thrym, the Thursar's prince : "Where hast thou seen brides eat more voraciously ? I neyer saw brides feed more amply, nor a maiden drink more mead." 27. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting found against the Jotun's speech : "Freyia has nothing eaten for eight nights, so eager was she for Jotunheim." 28. Under her veil he stooped desirous to salute her, but sprang back along the hall. "Why are so piercing Freyia's looks ? Methinks that fire burns from her eyes." 29. Sat the all-crafty serving-maid close by, who words fitting found against the Jotun's speech : "Freyia for eight nights has not slept, so eager was she for Jotun heim." 30. In came the Jotun's luckless sister, for a bride- gift she dared to ask: "Give me from thy hands the ruddy rings, if thou wouldst gain my love, my love and favour all." 31. Then said Thrym, the Thursar's lord: "Bring the hammer in, the bride to consecrate; lay Miollnir on 56 THE LAY OF THE DWARF ALVIS the maiden's knee; unite us each with other by the hand of Vor." 32. Laughed Hlorridi's soul in his breast, when the fierce-hearted his hammer recognized. He first slew Thrym, the Thursar's lord, and the Jotun's race all crushed ; 33. He slew the Jotun's aged sister, her who a bride- gift had demanded; she a blow got instead of skillings, a hammer's stroke for many rings. So got Odin's son his hammer back. THE LAY OF THE DWARF ALVIS. Alms. 1. THE benches they are decking, now shall the bride1 with me bend her way home. That beyond my strength I have hurried will to every one appear : at home naught shall disturb my quiet. Vingthor. 2. What man is this? Why about the nose art thou so pale? Hast thou last night with corpses lain? To me thou seemst to bear resemblance to the Thursar. Thou art not born to carry off a bride. Alvis. 3. Alvis I am named, beneath the earth I dwell, under the rock I own a place. The lord of chariots I am Thor's daughter by his wlte Sit. SkaldsKap. 57 I'· .'. ,'Λ f \ Í Mi * THE ELDER EDDAS OF SAEMUND come to visit. A promise once confirmed let no one break.1 Vingthor. I will break it ; for o'er the maid I have, as father, 4. greatest power. was given thee. I was from home when the promise Among the gods I the sole giver am. Alvis. 5. What man is this, who lays claim to power over that fair, bright maiden? For far-reaching shafts few will know thee. Who has decked thee with bracelets? Vingthor. 6. Vingthor I am named, wide I have wandered; I am Sidgrani's son: with my dissent thou shalt not that young maiden have, nor that union obtain. Alvis. 7. Thy consent I fain would have, and that union obtain. Rather would I possess than be without that snow-white maiden. Vingthor. 8. The maiden's love shall not, wise guest! be unto thee denied, if thou of every world canst tell all I desire to know. Alvis. 9. Vingthor ! thou canst try, as thou art desirous the knowledge of the dwarf to prove. All the nine worlds I have travelled over, and every being known. appears to allude to a promise made to the dwarf ; but of which the story Is lost. 58 THE LAY OF THE DWARF ALV1S Vingthor. 10. Tell me, Alvis!—for all men's concerns I pre sume thee, dwarf, to know—how the earth is called, which lies before the sons of men, in every world. Alvis. 11. Jord among men 'tis called, but with the ¿Esir fold ; the Vanir call it vega, the Jotuns igrcen, the Alfar groandi, the powers supreme aur. Vingthor. ' 12. Tell me, Alvis, etc. how the heaven is called, which is perceptible in every world. Alvis. 13. Himinn 'tis called by men; but hlyrnir with the gods ; vindofni the Vanir call it, uppheimr the Jotuns, the Alfar fagraraefr, the dwarfs driupansal. Vingthor. 14. Tell me, Alvis! etc., how the moon is called, which men see in every world. Alvis. 15. Mani 'tis called by men, but mylinn with the gods, hverfanda hvel in Hel1 they call it, skyndi the Jotuns, but the dwarfs skin ; the Alfar name it artali. Vingthor. 16. Tell me, Alvis ! etc., how the sun is called, which men's sons see in every world. !When this composition was written, it appears that Hel was no longer regarded as a person, but as a place. 59 . THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF THE DWARF ALVIS Alms. 17. Sol among men 'tis called, but with the gods sunna, the dwarfs call it Dvalinn's leika, the Jotuns eyglo, the Alfar fagrahvel, the ^sir's sons alskir. Vingthor. 18. Tell me, Alvis, etc., how the clouds are called, which with showers are mingled in every world. Alms. 19. Sky they are called by men, but skurvan by the gods ; the Vanir call them vindflot, the Jotuns urvan, the Alfar vedrmegin ; in Hel they are called hialm hulids. Vingthor. 20. Tell me, Alvis ! etc., how the wind is called, which widely passes over every world. Alvis. 21. Windr 'tis called by men, but vavudr by the gods, the wide-ruling powers call it gneggiud, the Jotuns œpir, the Alfar dynfari, in Hel they call it hvidudr. Vingthor. 22. Tell me, Alvis! etc., how the calm is called, which has to rest in every world. Alvis. 23. Logn 'tis called by men, but laegi by the gods, the Vanir call it vindslot, the Jotuns oihly, the Alfar dagsevi, the Dwarfs call it dags vera. 60 Vingthor. 24. Tell me, Alvis! etc., what the sea is called, which men row over in every world. Alvis. 25. Sser 'tis called by men, but silsegia with the gods ; the vanir call it vagr, the Jotuns alheimr, the Alfar lagastafr, the Dwarfs call it diupan mar. Vingthor. 26. Tell me, Alvis ! etc., how the fire is called, which burns before men's sons in every world. Alvis. 27. Eldr 'tis called by men, but by the ^sir funi; the Vanir call it vagr, the Jotuns frekr, but the Dwarfs forbrennir; in Hel they call it hrodudr. Vingthor. 28. Tell me, Alvis! etc., how the forest is called, which grows for the sons of men in every world. Alvis. 29. Vidr 'tis called by men, but vallar fax by the gods, Hel's inmates call it hlidthangr, the Jotuns eldi, the Alfar fagrlimi ; the Vanir call it vondr. Vingthor. 30. Tell me, Alvis ! etc., how the night is called, that Norvi's daughter high!, in every world. Alvis. 31. Nott it is called by men, but by the gods niol ; the 61 . ΊΙ Iff THE ELDER EDDAS OF SAEMUND wide-ruling powers call it grima, the Jotuns olios, the Alfar svefngaman ; the Dwarfs call it draumniorunn. Vingthor. 32. Tell me, Alvis ! etc., how the seed is called, which the sons of men sow in every world. Alvis. 33. Bygg it is called by men, but by the gods barr, the Vanir call it vaxtr, the Jotuns seti, the Alfar lagas- taf r ; in Hel 'tis hnipinn called. Vingthor. 34. Tell me, Alvis ! etc., how the beer is called, which the sons of men drink in every world. Alvis. 35. Ol it is called by men, but by the Msir biorr, the Vanir call it veig, hreina logr the Jotuns, but in Hel 'tis called miodr: Suttung's sons call it sumbl. Vingthor. 36. In one breast I have never found more ancient lore. By great wiles thou hast, I tell thee, been deluded. Thou art above ground, dwarf! at dawn; already in the hall the sun is shining ! ;t THE LAY OF H ARE ARD THE LAY OF HARBARD. THOR journeying from the eastern parts came to a strait or sound, on the other side of which was a ferry man with his boat. Thor cried out :— 1. Who is the knave of knaves, that by the sound stands yonder? Harbwrd. 2. Who is the churl of churls, that cries across the water? Thor. 3. Ferry me across the sound, to-morrow I'll regale thee. I have a basket on my back: there is no better food : at my ease I ate, before ΐ quitted home1, herrings and oats, with which I yet feel sated. Hartará. 4. Thou art in haste to praise thy meal : thou surely hast no foreknowledge; for sad will be thy home: thy mother, I believe, is dead. Thor. 5. Thou sayest now what seems to every one most unwelcome to know—that my mother is dead. Harbard. 6. Thou dost not look like one who owns three coun- 63 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF HARBARD try dwellings, bare-legged thou standest, and like a beg gar clothed; thou hast not even breeches. Thor. 7. Steer hitherward thy boat ; I will direct thee where to land. But who owns this skiff, which by the strand thou boldest? Harbard. 8. Hildolf fie is named who bade me hold it, a man in council wise, who dwells in Radso sound. Robbers he bade me not to ferry, or horse-stealers, but good men only, and those whom I well knew. Tell me then thy name, if thou wilt cross the sound. Thor. 9. I my name will tell, (although I am an outlaw) and all my kin: I am Odin's son, Meili's brother, and Magni's sire, the gods' mighty leader : With Thor thou here mayest speak. I will now ask how thou art called. Harbard. 10. I am Harbard called ; seldom I my name conceal. Thor. 11. Why shouldst thou thy name conceal, unless thou crime hast perpetrated? Harbard. 12. Yet, though I may crime have perpetrated, I will nathless guard my life against such as thou art; unless I death-doomed am. 64 Thor. 13. It seems to me a foul annoyance to wade across the strait to thee, and wet my garments : but I will pay thee, mannikin ! for thy sharp speeches, if o'er the sound I come. Harbard. 14. Here will I stand, and here await thee. Thou wilt have found no stouter one since Hrungnir's death. Thor. 15. Thou now remindest me how I with Hrungnir fought, that stout-hearted Jotun, whose head was all of stone; yet I made him fall, snd sink before me. What meanwhile didst thou, Harbard? Harbard. 16. I was with Fiolvari five winters through, in the isle which Algron hight. There we could fight, and slaughter make, many perils prove, indulge in love. Thor. 17. How did your women prove towards you? Harbard. 18. Sprightly women we had, had they but been meek; shrewd ones we had, had they but been kind. Of sand a rope they twisted, and from the deep valley dug the earth : to them all I alone was superior in cunning. I rested with the sisters seven, and' their love and pleasures shared. What meanwhile didst thou, Thor? 65 •JU THE ELDER EDDAS OF SAEMUND Thor. 19. I slew Thiassi, that stout-hearted Jotun. : up I cast the eyes of Allvaldi's son into the heaven serene : they are signs the greatest of my deeds. What meanwhile didst thou, Harbard? Harbard. 20. Great seductive arts I used against the riders of the night,1 when from their husbands I enticed.them. A mighty Jotun I believed Hlebard to be : a magic wand he gave me, but from his wits I charmed him. Thor. 31. With evil mind then thou didst good gifts re quite. Harbard. 22. One tree gets that which, is f rorn another scraped : each one in such case is for self. What meanwhile didst thou, Thor? Thor. 23. In the east I was, and slew the Jotun brides, crafty in evil, as they to the mountain went. Great would have been the Jotun race, had they all lived ; and not a man left in Midgard. What meanwhile didst thou, Harbard? Harbard. 34. I was in Valland, and followed warfare; princes I excited, but never reconciled. Odin has all the jarls that in conflict fall; but Thor the race of thralls. 'Giantesses, witches, etc. 66 THE LAY OF HARBARD Thor. 25. Unequally thou wouldst divide the folk among the .¿Esir, if thou but hadst the power. Harbard. 36. Thor has strength overmuch, but courage none; from cowardice and fear, thou wast crammed into a glove, and hardly thoughtest thou wast Thor. Thou durst not then, through thy terror, either sneeze or cough, lest Fialar it might hear. Thor. 27. Harbard, thou wretch ! I would strike thee dead, could I but stretch my arm across the sound. Harbard. 28. Why wouldst thou stretch thy arm across the sound, when there is altogether no offence? But what didst thou, Thor? Thor. 39. In the east I was, and a river I defended, when the sons of Svarang me assailed, and with stones pelted me, though in their success they little joyed : they were the first to sue for peace. What meanwhile didst thou, Harbard? Harbard. 30. I was in the east, and with a certain lass held converse ; with that fair I dallied, and long meetings had. I that gold-bright one delighted ; the game amused her. Thor. 31. Then you had kind damsels there? THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF HARBARD I Harbard. 32. Of thy aid I had need, Thor! in retaining that maiden lily-fair. Thor. 33. I would have given it thee, if I had had the op portunity. Harbard. 34. I would have trusted thee, my confidence if thou hadst not betrayed it. Thor. 35. I arn not such a heel-chafer as an old leather shoe in spring. Harbard. 36. What meanwhile didst thou, Thor? Thor. 37. The Berserkers' brides I on Lsesso cudgeled; they the worst had perpetrated, the whole people,had seduced. Harbard. 38. Dastardly didst thou act, Thor ! when thou didst cudgel women. Thor. 39. She-wolves they were, and scarcely women. They crushed my ship, which with props I had secured, with iron clubs threatened me, and drove away Thialfi. What meanwhile didst thou, Harbard ? Harbard. 40. I in the army was, which was hither sent, war- banners to raise^ lances to redden. 68 Thor. 41. Of that thou now wilt speak, as thou wentest forth us hard terms to offer. Harbard. 42. That shall be indemnified by a hand-ring, such as arbitrators give, who wish to reconcile us. Thor. 43. Where didst thou learn words than which I never heard more irritating ? Harbard. 44. From men I learned them, from ancient men, whose home is in the woods. Thor. 45. Thou givest certainly a good name to grave- mounds, when thou callest them, homes in the woods. Harbard. 46. So speak I of such a subject. Thor. 47. Thy shrewd words will bring thee evil, if I re solve the sound to ford. Louder than a wolf thou wilt howl, I trow, if of my hammer thou gettest a touch. Harbard. 48. Sif has a gallant at home; thou wilt anxious be to find him : thou shalt that arduous work perform; it will beseem thee better. 69 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND Thor. 49. Thou utterest what comes upmost, so that to me it be most annoying, thou dastardly varlet! I believe thou art lying. Harbard. 50. I believe I am telling truth. Thou art travelling slowly ; thou wouldst have long since arrived, hadst thou assumed another form. Thor. 51. Harbard! thou wretch! rather is it thou who hast detained me. Harbard. 52. I never thought that a ferryman could the course of Asa-Thor retard. Thor. 53. One advice I now will give thee: row hither with thy boat; let us cease from threats; approach the sire of Magni. Harbard. 54. Go farther from, the sound, the passage is refused thee. Thor. 55. Show me then the way, if thou wilt not ferry me across the water. Harbard. 56. That's too little to refuse. 'Tis far to go; 'tis to the stock an hour, and to the stone another ; then keep the left hand way, until thou readiest Verland ; there will 70 THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR Fiorgyn find her son Thor, and point out to him; his kins men's ways to Odin's land. Thor. 57. Can I get there to-day? Harbard. 58. With pain and toil thou mayest get there, while the sun is up, which, I believe, is now nigh. Thor. 59. Our talk shall now be short, as thou answerest with scoffing only. For refusing to ferry me I will re ward thee, if another time we meet. Harbard. 60. Just go to where all the powers of evil may have thee. THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR. FREY, son of Niordj had one day seated himself in Hlidskialf, and was looking over all regions, when turn ing his eyes to Jotunheim, he there saw a beautiful girl, as she was passing from her father's dwelling to her bower. Thereupon he became greatly troubled in mind. Frey's attendant was named Skirnir; him Niord desired to speak with Frey ; when Skadi said :— 1. Rise up now, Skirnir! go and request our son to speak; and inquire with whom he so sage may be of fended. 71 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR 'l· ï: l,1 Skirnir. 2. Harsh words I have from your son to fear, if I go to speak with him, and to inquire with whom he so sage may be offended. Skirnir. 3. Tell me now, Frey, prince of gods ! for I desire to know, why alone thou sittest in the spacious hall the live long day? Frey. 4. Why shall I tell thee, thou young man, my mind's great trouble ? for the Alf s' illuminator shines every day, yet not for my pleasure. Skirnir. 5. Thy care cannot, I think, be so great, that to me thou canst not tell it; for in early days we were young together : well might we trust each other. Frey. 6. In Gymir's courts I saw walking a maid for whom I long. Her arms gave forth light wherewith shone all air and water. 7. Is more desirable to me that maid than to any youth in early days ; yet will no one, ^Esir or Alfar, that we together live. Skirnir. 8. Give me but thy steed, which can bear me through the dusk, flickering flame, and that sword, which bran dishes itself against the Jotuns' race. 72 Frey. 9. I will give thee my steed, which can bear thee through the dusk, flickering flame, and that sword, which will itself brandish, if he is bold who raises it. Skirnir Speaks to the Horse. 10. Dark it is without, 'tis time, I say, for us to go across the misty fells, over the Thursar's land : we shall both return, or the all-potent Jotun will seize us both. Skirnir rides to Jotunheim, to Gymir's mansion, where fierce dogs were chained at the gate of the enclosure that was round Gymir's hall. He rides on to where a cow herd was sitting on a mound, and says to him: 11. Tell me, cowherd ! as on the mound thou sittest, and watchest all the ways, how I to the speech may come, of the young maiden, for Gymir's dogs? Cowherd. 13. Either thou art death-doomed, or thou art a de parted one. Speech wilt thou ever lack with the good maid of Gymir. Skirnir. 13. Better choices than to whine there are for him who is prepared to die : for one day was my age decreed, and my whole life determined. Gerd. 14. What is that sound of sounds, which I now sounding hear within our dwelling? The earth is shaken, and with it all the house of Gymir trembles. 73 THE ELDER EDDAS OF SAEMVND THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR A serving-maid. 15. A man is here without, dismounted from his horse's back : he lets his steed browse on the grass. Gerd. 16. Bid him enter into our hall, and drink of the bright mead; although I fear it is my brother's slayer who waits without. 17. Who is this of the Alfar's, or of the Msir's sons, or of the wise Vanir's? Why art thou come alone, through the hostile fire, our halls to visit ? Skirnir. 18. I am not of the Alfar's, nor of the .¿Ësir's sons, nor of the wise Vanir's; yet I am come alone, through the hostile fire, your halls to visit. 19. Apples all-golden I have here eleven : these I will give thee, Gerd, thy love to gain, that thou mayest say that Frev to thee lives dearest. Gerd. 20. The apples eleven I never will accept for any mortal's pleasure; nor will I and Frey, while our lives last, live both together. Skirmr. 21. The ring too I will give thee, which was burnt with the young son of Odin. Eight of equal weight will from it drop, every ninth night. Gerd. 22. The ring I will not accept, burnt though it may 74 have been with the young son of Odin. I have no lack of gold in Gymir's courts ; for my father's wealth I share. Skirnir. 23. Seest thou this sword, young maiden ! thin, glit tering-bright, which I have here in hand? I thy head will sever from thy neck, if thou speakst not favourably to me. Gerd. 24. Suffer compulsion will I never, to please any man; yet this I foresee, if thou and Gymir meet, ye will eagerly engage in fight. Skirnir. 25. Seest thou this sword, young maiden! thin, glit tering-bright, which I have here in hand? Beneath its edge shall the old Jotun fall : thy_ sire is death-doomed. 26. With a taming-wand I smite thee, and I will tame thee, maiden! to my will. Thou shalt go thither, where the sons of men shall never more behold thee. 27. On an eagle's mount thou shalt early sit, looking and turned towards Hel. Food shall to thee more loath some be than is to any one the glistening serpent among men. 28. As a prodigy thou shalt be, when thou goest forth; Hrimnir shall at thee gaze, all beings at thee stare; more wide-known thou shalt become than the watch among the gods,1 if thou from thy gratings gape. 29. Solitude and disgust, bonds and impatience, shall thy tears with grief augment. Set thee down, and I will tell thee of a whelming flood of care, and a double grief. ^Heimflall. 75 ! l κ π Ί ϊ / ¡ · ? Ι , ,' ι THE ELDER EDDAS OF SAEMUND 30. Terrors shall bow thee down the livelong day, in the Jotuns' courts. To the Hrimthursar's halls, thou shalt each day crawl exhausted, joyless crawl; wail for pastime shalt thou have, and tears and misery. 31. With a three-headed Thurs thou shalt be ever bound, or be without a mate. Thy mind shall tear thee from morn to morn: as the thistle thou shalt be which has thrust itself on the house-top. 32. To the wold I have been, and to the humid grove, a magic wand to get. A magic wand I got. 33. Wroth with thee is Odin, wroth with thee is the JEsir's prince; Frey shall loathe thee, even ere thou, wicked maid ! shalt have felt the gods' dire vengeance. 34. Hear ye, Jotuns! hear ye, Hrimthursar! sons of Suttung! also ye, JEsir's friends! how I forbid, how I prohibit man's joy unto the damsel, man's converse to the damsel. 35. Hrimgrimnir the Thurs is named, that shall pos sess thee, in the grating of the dead beneath ; there shall wretched thralls, from the tree's roots, goats' water give thee. Other drink shalt thou, maiden ! never get, either for thy pleasure, or for my pleasure. 36. Thurs1 I cut for thee, and three letters mere: ergi, and œdi, and othola. So will I cut them out, as I have cut them, in, if there need shall be. Gerd. 37. Hail rather to thee, youth ! and accept an icy cup, filled with old mead; although I thought not that I ever should love one of Vanir race. , etc., the names of magical runes. THE JOURNEY OR LAY OF SKIRNIR Skirnir. 38. All my errand will I know, ere I hence ride home. When wilt thou converse hold with the powerful son of Niord? Gerd. 39. Barri the grove is named, which we both know, the grove of tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will grant delight. Skirnir then rode home. Frey was standing without, and spoke to him, asking tidings: - 40. Tell me, Skirnir ! ere thou- thy steed unsaddlest, and a foot hence thou goest, what thou hast accomplished in Jotunheim, for my pleasure or thine ? Skirnir. 41. Barri the grove is named, which we both know, the grove of tranquil paths. Nine nights hence, there to Niord's son Gerd will grant delight. Prey. 42. Long is one night, yet longer two will be; how shall I three endure. Often a month to me less has seemed than half a night of longing. Γ: J. ! u THE ELDER EDDAS OF SAEMUND THE LAY OF RIG. IN ancient Sagas it is related that one of the .¿Esir named Heimdall, being on a journey to a certain sea shore, came to a village, where he called himself Rig. In accordance with this Saga is the following: 1. In ancient days, they say, along the green ways went the powerful and upright sagacious As, the strong and active Rig, his onward course pursuing. 2. Forward he went on the mid-way, and to a dwell ing came. The door stood ajar, he went in, fire was on the floor. The man and wife sat there, hoary-haired, by the hearth, Ai and Edda, in old guise clad. 3. Rig would counsel give to them both, and himself seated in the middle seat, having on either side the do mestic pair. 4. Then Edda from the ashes took a loaf, heavy and thick, and with bran mixed ; more besides she laid on the middle of the board; there in a bowl was broth on the table set, there was a calf boiled, of cates most excellent 5. Then rose he up, prepared to sleep: Rig would counsel give to them both; laid him down in the middle of the bed ; the domestic pair lay one on either side. 6. There he continued three nights together, then de parted on the mid-way. Nine months then passed way. 7. Edda a child brought forth: they with water sprinkled its swarthy skin, and named it Thrasl. 78 THE LAY OF RIG 8. It grew up, and well it throve; of its hands the skin was shriveled, the knuckles knotty, * * * and the fingers thick; a hideous countenance it had, a curved back, and protruding heels. 9. He then began his strength to prove, bast to' bind, make of it loads ; then faggots carried home, the livelong day. 10. Then to the dwelling came a woman walking, scarred were her foot-soles, her arms sunburnt, her nose compressed, her name was Thy. 11. In the middle seat herself she placed ; by her sat the house's son. They spoke and whispered, prepared a bed, Thriel and Thy, and days of care. IS. Children they begat, and lived content: Their names, I think, were Hreimr and Fiosnir, Klur and Kleggi, Kefsir, Fulnir, Drumb, Digraldi, Drott and Hos- vir, Lut and Leggialdi. Fences they erected, fields ma nured, tended swine, kept goats, dug turf. 13. The daughters were Drumba and Kumba, Ok- kvinkalfa, and Arinnefia, Ysia and Ambatt, Eikintiasna, Totrughypia, and Tronubeina, whence are sprung the race of thralls. 14. Rig then went on, in a direct course, and came to a house; the door stood ajar : he went in; fire was on the floor, man and wife sat there engaged at work. 15. The man was planing wood for a weaver's beam ; his beard was trimmed, a lock was on his forehead, his shirt close; his chest stood on the floor. 16. His wife sat by, plied her rock, with outstretched arms, prepared for clothing. A hood was on her head, 79 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND a loose sark over her breast, a kerchief round her neck, studs on her· shoulders. Afi and Amma owned the house. 17. Rig would counsel give to them both; rose from the table, prepared to sleep; laid him down in the middle of the bed, the domestic pair lay one on either side. 18. There he continued three nights together. Nine months then passed away. Amma a child brought forth, they with water sprinkled it, and called it Karl. The mother in linen swathed the ruddy redhead: its eyes twinkled. 19. It grew up, and well throve; learned to' tame oxen, make a plough, houses build, and barns construct, make carts, and the plough drive. 20. Then they home conveyed a lass with pendent keys, and goatskin kirtle; married her to Karl. Snor was her name, under a veil she sat. The couple dwelt together, rings exchanged, spread couches, and a house hold formed. 21. Children they begat, and lived content. Hal and Dreng, these were named, Held, Thegn, Smith, Breidr- bondi, Bundinskegg, Bui and Boddi, Brattskegg and Segg. 22. But [the daughters] were thus called, by other names: Snot, Brud, Svanni, Svarri, Sprakki, Fliod, Sprund, and Vif, Feima, Ristil;· whence are sprung the races of churls. 23. Rig then went thence, in a direct course, and came to a hall : the entrance looked southward, the door was half closed, a ring was on the door-post. 80 THE LAY OF RIG 24. He went in; the floor was strewed, a couple sat facing each other, Fadir and Modir, with fingers playing. 25. The husband sat, and twisted string, bent his bow, and arrow-shafts prepared; but the housewife looked on her arms, smoothed her veil, and her sleeves fastened ; 26. Her head-gear adjusted. A clasp was on her breast; ample her robe, her sark was blue; brighter was her brow, her breast fairer, her neck whiter than driven snow. 27. Rig would counsel give to them both, and him self seated on the middle seat, having on either side the domestic pair. 28. Then took Modir a figured cloth of white linen, and the table decked. She then took thin cakes of snow- white wheat, and on the table laid. 29. She set forth salvers full, adorned with silver, on the table game and pork, and roasted birds. In a can was wine; the cups were ornamented. They drank and talked; the day was fast departing, Rig would counsel give to them, both. 30. Rig then rose, the bed prepared; there he then remained three nights together, then departed on the mid way. Nine months after that passed away. 31. Modir then brought forth a boy: in silk they wrapped him, with water sprinkled him, and named him Jarl. Light was his hair, bright his cheeks, his eyes piercing as a young serpent's. 32. There at home Jarl grew up, learned the shield to shake, to fix the string, the bow to bend, arrows to 81 THE ELDER EDDAS OF SAEMUND shaft, javelins to hurl, spears to brandish, horses to ride, dogs to let slip, swords to draw, swimming to practise. 33. Thither from the forest came Rig walking, Rig walking: runes he taught him, his own name gave him, and his own son declared him, whom he bade possess his alodial fields, his alodial fields, his ancient dwellings. 34. Jarl then rode thence, through a murky way, over humid fells, till to a hall he came. His spear he brandished, his shield he shook, made his horse curvet, and his falchion drew, strife began to raise, the field to redden, carnage to make; and conquer lands. 35. Then he ruled alone over eight vills, riches dis tributed, gave to all treasures and precious things; lank- sided horses, rings he dispersed, and collars cut in pieces.1 36. The nobles drove through humid ways, came to a hall, where Hersir dwelt; there they found a slender maiden, fair and elegant, Erna her name. 37. They demanded her, and conveyed her home, to Jarl espoused her; she under the linen2 went. They to gether lived, and well throve, had offspring, and old age enjoyed. 38. Bur was their eldest, Barn the second, Jod and Adal, Arfi, Mog, Nid and Nidjung. They learned games ; Son and Svein swam and at tables played. One was named Kund, Kon was youngest. 39. There grew up Jarl's progeny; horses they broke, •curved shields, cut arrows, brandished spears. 40. But the young Kon understood runes, œfin-runes, *Â common practice : the pieces served as money. 2The nuptial yell. 82 THE LAY OF RIG and aldr-runes; he moreover knew men to preserve, edges to deaden, the sea to calm. 41. He knew the voice of birds, how fires to mitigate, assuage and quench ; sorrows to allay. He of eight men had the strength and energy. 42. He with Rig Jarl in runes contended, artifices practised, and superior proved; then acquired Rig to be called, and skilled in runes. 43. The young Kon rode through swamps and for ests, hurled forth darts, and tamed birds. 44. Then sang the crow, sitting lonely on a bough! "Why wilt thou, young Kon: tame the birds? rather shouldst thou, young Kon! on horses ride * * * and armies overcome. 45. Nor Dan nor Danp halls more costly had, nobler paternal seats, than ye had. They well kn